"members of the defence and security forces" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفراد قوات الدفاع والأمن
        
    • عناصر قوات الدفاع والأمن
        
    • وأفراد قوات الدفاع والأمن
        
    :: Sensitization briefings given on the security sector reform for members of the defence and security forces UN :: تقديم إحاطات لتوعية أفراد قوات الدفاع والأمن بشأن إصلاح قطاع الأمن
    Allegedly, this happens with the support of members of the defence and security forces, as well as members of the political elite. UN ويُدّعى أن هذا يحدث بدعم من أفراد قوات الدفاع والأمن وأعضاء النخبة السياسية.
    (ii) Increased number of members of the defence and security forces trained in technical skills in security and defence, and the rule of law, and sensitized in security sector reform UN ' 2` زيادة عدد أفراد قوات الدفاع والأمن المدربين على المهارات التقنية في مجالات الأمن والدفاع وسيادة القانون، والذين جرى توعيتهم في مجال إصلاح قطاع الأمن
    17. Update the census of members of the defence and security forces so as to maintain ethnic balances in the wake of the retirements. UN 17 - تحديث تعداد أفراد قوات الدفاع والأمن بهدف المحافظة على التوازنات العرقية بعد إحالة العديد منهم إلى التقاعد.
    It nevertheless expressed its deep concern at the persistence of human rights violations by some members of the defence and security forces and by armed groups. UN بيد أنها أبدت قلقها العميق من استمرار انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها بعض عناصر قوات الدفاع والأمن والجماعات المسلحة.
    :: Information and awareness for 310 professionals, officers of the Court and members of the defence and security forces (magistrates, policemen and gendarmes), local elected officials and teachers on laws forbidding the practice of FGM/C, to identify appropriate strategies to promote their enforcement; UN - تثقيف وتوعية 310 من المهنيين وموظفي المحاكم وأفراد قوات الدفاع والأمن (القضاة وأفراد الشرطة والدرك)، وأعضاء المجالس المحلية والمدرسين بشأن القوانين التي تحظر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث/ختان الإناث من أجل تحديد الاستراتيجيات الملائمة لكفالة تطبيق النصوص القانونية؛
    :: Conduct of 6 training courses for 900 members of the defence and security forces at the gendarmerie and police academies to improve their professional capacity in crowd control UN :: تنظيم 6 دورات تدريبية لـ 900 فرد من أفراد قوات الدفاع والأمن في كليات قوات الدرك والشرطة لتحسين قدراتهم المهنية على السيطرة على الجموع
    members of the defence and security forces shall not belong to any political party, militia, armed group or organized criminal group. UN يمتنع أفراد قوات الدفاع والأمن عن الانضمام إلى أحزاب سياسية أو ميليشيات أو جماعات مسلحة أو جماعات تمارس الجريمة المنظمة.
    Conduct of 6 training courses for 900 members of the defence and security forces at the Gendarmerie and Police Academies to improve their professional capacity in crowd control UN تنظيم ست دورات تدريبية لـ 900 فرد من أفراد قوات الدفاع والأمن في كليات قوات الدرك والشرطة لتحسين قدراتهم المهنية على السيطرة على الجماهير
    members of the defence and security forces shall not belong to any political party, militia, armed group or organized criminal group. UN يمتنع أفراد قوات الدفاع والأمن عن الانضمام إلى الأحزاب السياسية أو الميليشيات أو الجماعات المسلحة أو التي تمارس الجريمة المنظمة.
    Trend analysis and evaluation of progress 47. The withdrawal of some political parties from the electoral process led to growing insecurity in which some members of the defence and security forces were suspected of committing summary executions. UN 47 - أدى انسحاب بعض الأحزاب السياسية من العملية الانتخابية إلى تفشي انعدام الأمن اتجهت فيها الشكوك إلى ارتكاب بعض أفراد قوات الدفاع والأمن لإعدامات بمحاكمات موجزة.
    members of the defence and security forces loyal to Mr. Gbagbo used excessive and deadly force to repress political opponents, thus progressively driving the country into political turmoil and installing a climate of suspicion, fear and repression. UN واستعمل أفراد قوات الدفاع والأمن الموالية للسيد غباغبو القوة المفرطة والقاتلة لقمع المعارضين السياسيين، وبالتالي قادوا البلد تدريجياً إلى حالة من الغليان السياسي أرست مناخاً من الارتياب والخوف والقمع.
    Conduct of 6 training courses for 900 members of the defence and security forces at the Gendarmerie and police academies (Abidjan) to improve their professional capacity in crowd control UN تنظيم 6 دورات تدريبية لفائدة 900 فرد من أفراد قوات الدفاع والأمن في أكاديميتي الدرك والشرطة (أبيدجان) بغية تحسين قدراتهم المهنية على مكافحة الشغب
    58. The peace and reconciliation process in Côte d'Ivoire continues to be threatened by serious human rights violations committed with impunity by members of the defence and security forces in the southern part of the country, members of the armed forces of the Forces nouvelles in the north, and members of armed and unarmed militia in both regions. UN 58 - ما زالت عملية السلام والمصالحة في كوت ديفوار مهددة من خلال انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان يرتكبها من دون رادع أفراد قوات الدفاع والأمن في الجزء الجنوبي من البلد وأفراد القوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة في الشمال، وأفراد الميليشيات المسلحة وغير المسلحة في كلتا المنطقتين.
    :: Conduct of 6 training courses for 900 members of the defence and security forces at the Gendarmerie and police academies (Abidjan) to improve their professional capacity in crowd control UN :: تنظيم 6 دورات تدريبية لـ 900 فرد من أفراد قوات الدفاع والأمن في كليات قوات الدرك والشرطة (أبيدجان) لتحسين قدراتهم المهنية على السيطرة على الجموع
    Moreover, under the ordinance in question, the only proceedings that are inadmissible are those brought against " members of the defence and security forces of the Republic " for actions consistent with their core duties to the Republic, namely, to protect persons and property, safeguard the nation and preserve its institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأمر يشترط فقط عدم قبول الدعاوى المرفوعة ضد " أفراد قوات الدفاع والأمن للجمهورية " بسبب أعمال تقتضيها مهامهم الجمهورية الأساسية، أي حماية الأشخاص والممتلكات، ونجدة الأمة، والحفاظ على المؤسسات.
    Moreover, under the ordinance in question, the only proceedings that are inadmissible are those brought against " members of the defence and security forces of the Republic " for actions consistent with their core duties to the Republic, namely, to protect persons and property, safeguard the nation and preserve its institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأمر يشترط فقط عدم قبول الدعاوى المرفوعة ضد " أفراد قوات الدفاع والأمن للجمهورية " بسبب أعمال تقتضيها مهامهم الجمهورية الأساسية، أي حماية الأشخاص والممتلكات، ونجدة الأمة، والحفاظ على المؤسسات.
    Moreover, under the Ordinance in question, the only proceedings that are inadmissible are those brought against " members of the defence and security forces of the Republic " for actions consistent with their core duties to the Republic, namely, to protect persons and property, safeguard the nation and preserve its institutions. UN وعلاوة على ذلك، يبين أمر التنفيذ المذكور أن الإجراءات الوحيدة غير المقبولة هي تلك المقدمة ضد " أفراد قوات الدفاع والأمن " بسبب إجراءات اتخذوها وفقاً لواجباتهم الأساسية تجاه الجمهورية، وهي تحديداً حماية الأشخاص والممتلكات والأمة والحفاظ على مؤسساتها.
    Moreover, under the Ordinance in question, the only proceedings that are inadmissible are those brought against " members of the defence and security forces of the Republic " for actions consistent with their core duties to the Republic, namely, to protect persons and property, safeguard the nation and preserve its institutions. UN وعلاوة على ذلك، يبين أمر التنفيذ المذكور أن الإجراءات الوحيدة غير المقبولة هي تلك المقدمة ضد " أفراد قوات الدفاع والأمن " بسبب إجراءات اتخذوها وفقاً لواجباتهم الأساسية تجاه الجمهورية، وهي تحديداً حماية الأشخاص والممتلكات والأمة والحفاظ على مؤسساتها.
    8. Organization, within six months, of presidential elections in which the members of the National Transitional Council, the transitional Head of State, the members of CNDD, the Prime Minister, the members of the Government of National Unity and serving members of the defence and security forces will not participate; UN 8 - القيام، في أجل 6 أشهر، بتنظيم انتخابات رئاسية، لا يشارك فيها أي من أعضاء المجلس الوطني الانتقالي، ورئيس الدولة في المرحلة الانتقالية، وأعضاء المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية، ورئيس الوزراء، وأعضاء حكومة الوحدة الوطنية، وأفراد قوات الدفاع والأمن الموجودين في الخدمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus