Following the presentation, members of the delegation of Indonesia responded to questions posed by members of the Commission. | UN | وبعد العرض، أجاب أعضاء وفد إندونيسيا عن الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
Following the presentation, members of the delegation of Barbados responded to questions posed by the members of the Commission. | UN | وبعد العرض، رد أعضاء وفد بربادوس على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
Following the presentation, members of the delegation of the United Kingdom responded to questions posed by the members of the Commission. | UN | وإثر العرض، رد أعضاء وفد المملكة المتحدة على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
None of the members of the delegation had at any time engaged the citizenry to hear what constitutional issues were of concern to them. | UN | وقال إن أيا من أعضاء الوفد لم يتعامل في أي وقت مع المواطنين لمعرفة المسائل الدستورية التي تشغلهم. |
I hereby wish to formally request that the list of members of the delegation of Nigeria be reflected. | UN | وهنا أود أن أطلب رسمياً أن يرد ذكر القائمة التي تتضمن أسماء أعضاء الوفد النيجيري. |
The Drafting Committee was composed of all the members of the delegation of the Special Committee to the seminar. | UN | وتألفت لجنة الصياغة من جميع أعضاء وفد اللجنة الخاصة لدى الحلقة الدراسية. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Barbados resumed places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد بربادوس من جديد أماكن لهم على طاولة اللجنة. |
Following the presentation, members of the delegation of New Zealand responded to questions posed by the members of the Commission. The Commission then continued the meeting in private. | UN | ورد أعضاء وفد نيوزيلندا، بعد العرض، على أسئلة أعضاء اللجنة ثم واصلت اللجنة اجتماعها كجلسة خاصة. |
The members of the delegation of Ireland were thanked for their presentation and the Commission then continued in private session. | UN | وشكرت اللجنة أعضاء وفد أيرلندا على العرض الذي قدموه ثم واصلت عملها في جلسة خاصة. |
Following the presentation, members of the delegation of New Zealand responded to questions posed by the members of the Commission. | UN | وفي أعقاب هذا العرض، رد أعضاء وفد نيوزيلندا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
During the talks I held on the occasion with the members of the delegation of the local Serbs, they accepted the proposal. | UN | وأثناء المحادثات التي عقدتها في تلك المناسبة مع أعضاء وفد الصربيين المحليين، قبلوا الاقتراح. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Latvia took places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، عاد أعضاء وفد لاتفيا إلى طاولة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Germany took places at the Committee table. | UN | 1- بدعوةٍ من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد ألمانيا أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of El Salvador returned to the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، عاود أعضاء وفد السلفادور الجلوس إلى طاولة اللجنة. |
The members of the delegation observed that police officers had access to medical files. | UN | ولاحظ أعضاء الوفد أن الوصول إلى الملفات الطبية كان متاحاً لأفراد الشرطة. |
The establishment did not look like a place of deprivation of liberty. The members of the delegation interviewed several boys and heard no complaints. | UN | ولم تظهر المنشأة بمظهر مكان للحرمان من الحرية وقد أجرى أعضاء الوفد مقابلات عديدة مع الأطفال ولم تبلغهم أي شكوى. |
I acted as the facilitator for the meetings of members of the delegation and the Government of South Africa. | UN | وقمت بدور المُيسّر في الاجتماعات التي عقدها أعضاء الوفد مع حكومة جنوب أفريقيا. |
If the request meets with approval, the other members of the delegation pay as much as $15,000 each for the opportunity to travel. | UN | وإذا ووفق على هذا الطلب، يدفع كل من أعضاء الوفد الآخرين ما يصل إلى 000 15 دولار عن فرصة السفر. |
During the visit the members of the delegation proposed to Sudanese officials a plan for solving the Darfur issue. | UN | وخلال هذه الزيارة، اقترح أعضاء الوفد على المسؤولين السودانيين خطة لحل قضية دارفور. |
Mr. KRETZMER thanked the members of the delegation for their efforts to respond to the Committee's questions. | UN | 27 السيد كريتسمر شكر أعضاء الوفد على جهودهم للإجابة عن أسئلة اللجنة. |
The visit allowed for members of the delegation to gain a better understanding of the country's challenges as they relate to peacebuilding. | UN | وأتاحت هذه الزيارة لأعضاء الوفد اكتساب فهم أفضل للتحديات التي تواجه البلاد من حيث صلتها ببناء السلام. |
Several members of the delegation were involved in the compilation of the report. | UN | وشارك في عملية تجميع التقرير عدة أعضاء من وفد الإمارات العربية المتحدة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of the Islamic Republic of Iran took places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيسة، عاد الوفد الإيراني إلى مكانه من مائدة اللجنة. |
The members of the delegation were briefed extensively on reporting procedures under human rights treaty bodies, on special procedures and communication procedures, and on technical cooperation. | UN | وقدمت لعضوي الوفد معلومات شاملة عن اجراءات الابلاغ في إطار الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان، وعن الاجراءات الخاصة وإجراءات الاتصال، وعن التعاون التقني. |
- Funding for members of the delegation of Togo in New York who are required to attend the meeting at which this report will be discussed (travel and accommodation expenses). | UN | - توخي التكفّل بأعضاء وفد توغو بنيويورك فيما يتصل بعقد دورة للدفاع عن هذا التقرير (تكاليف السفر والإقامة). |
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of the Islamic Republic of Iran took places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيسة جلس أعضاء وفد جمهورية إيران الإسلامية إلى طاولة اللجنة. |