"members of the european union" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي
        
    • أعضاء الاتحاد الأوروبي
        
    • لعضوية الاتحاد الأوروبي
        
    • عضوا في الاتحاد الأوروبي
        
    • عضو في الاتحاد الأوروبي
        
    • الأعضاء بالاتحاد الأوروبي
        
    • وأعضاء الاتحاد الأوروبي
        
    • اﻷعضاء في الاتحاد الاوروبي
        
    • أعضاء في الاتحاد الأوربي
        
    • بلدان الاتحاد اﻷوروبي
        
    • اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي التي
        
    • إلى عضوية الاتحاد الأوروبي
        
    • الاتحاد الأوروبي الأعضاء
        
    • الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي
        
    Unemployment rates of the United States and the States members of the European Union stayed above the pre-crisis level of 2008. UN وظلت معدلات البطالة في الولايات المتحدة والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أعلى من مستوى ما قبل أزمة عام 2008.
    The States members of the European Union (EU) consider transparency in armaments an important instrument in building confidence and security between States. UN وترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن الشفافية في مجال التسلح أداة هامة في بناء الثقة والأمن بين الدول الأعضاء.
    All trading in diamonds with countries not members of the European Union is subject to that regime. UN وجميع المعاملات التجارية في الماس مع البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي خاضعة لهذا النظام.
    After that date, all States members of the Agency except Switzerland will be members of the European Union. UN وبعد ذلك التاريخ، ستصبح جميع الدول اﻷعضاء في الوكالة ما عدا سويسرا أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    A number of agreements had been concluded with Central and East European countries and members of the European Union. UN وقد عقد عدة اتفاقات مع بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ومع دول أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    With the inevitable exception of Russia, all members of the European Union supported this plan. UN وقد أيد جميع أعضاء الاتحاد الأوروبي هذه الخطة باستثناء متوقع واحد هو روسيا.
    The above-mentioned Council regulations are binding in their entirety and directly applicable to all States members of the European Union UN إن لوائح المجلس المشار إليها أعلاه مُلزمة بأكملها وتنطبق بصورة مباشرة على جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Racist violence was reported to be on the rise in an ever-growing number of States members of the European Union. UN وأفيد أن العنف العنصري آخذ بالارتفاع في عدد متزايد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The report serves as a policy instrument to help States members of the European Union in improving road safety by comparing member States' performance, which serves to identify and promote good practice. UN وتقرير المؤشّر هو بمثابة صك سياساتي يساعد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على الارتقاء بمستويات السلامة على الطرق من خلال مقارنة أداء الدول الأعضاء، وبالتالي التعرّف على الممارسات الجيدة ونشرها.
    At the same time, the States members of the European Union deplore the fact that no tangible results were achieved at this session of the Disarmament Commission. UN وفي الوقت ذاته، تأسف الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لأنه لم تحرز نتائج ملموسة في هذه الدورة لهيئة نـزع السلاح.
    All 27 States members of the European Union had contributed to the study. UN وقد ساهمت في الدراسة جميع الدول السبع والعشرين الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Legal instruments implementing the system have entered into force: New Zealand, Mauritius, the Republic of Korea and all countries members of the European Union and the European economic area. UN وقد دخلت الصكوك القانونية الخاصة بتنفيذ النظام المتوائم حيز النفاذ في البلدان التالية: جمهورية كوريا، وموريشيوس، ونيوزيلندا، وجميع البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    The meetings of the Group are attended by a majority of the States members of the European Union. UN وتشارك في الفريق أغلبية الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Several States members of the European Union had put forward similar proposals. UN وذكر أن عدداً من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد قدَّمت مقترحات مماثلة.
    Several States members of the European Union had put forward similar proposals. UN وذكر أن عدداً من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد قدَّمت مقترحات مماثلة.
    :: Measures restricting the entry into or transit through the territory of States members of the European Union UN :: تدابير تقيد الدخول إلى أراضي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أو المرور العابر خلالها
    The States members of the European Union were prepared to support the Secretary-General's efforts in that direction. UN وأعرب عن استعداد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لدعم جهود الأمين العام في هذا الاتجاه.
    Statements were made by the representatives of eight States, including one speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٨ دول، بمن فيهم متحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    Statements were made by the representatives of 50 States, including one speaking on behalf of the Group of African States and one speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٥٠ دولة، بمن فيهم متحدث باسم مجموعة الدول الافريقية ومتحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    Statements were made by the representatives of 31 States, including one speaking on behalf of the Group of African States and one speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٣١ دولة، بمن فيهم متحدث باسم مجموعة الدول الافريقية ومتحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    The representative of Sweden has conveyed the views that the members of the European Union share in the domain of conventional weapons. UN لقد نقل ممثل السويد وجهات النظر التي يحملها أعضاء الاتحاد الأوروبي في مجال الأسلحة التقليدية.
    The Committee engaged in a dialogue with the Special Rapporteur, in which the representatives of Afghanistan, Denmark (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union), Italy and Switzerland took part (see A/C.3/57/SR.34). UN وأجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو أفغانستان والدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تنتمي لعضوية الاتحاد الأوروبي) وإيطاليا وسويسرا (انظر A/C.3/57/SR.34).
    6. Twenty-seven of the ECE member countries are members of the European Union. UN 6 - ومن بين البلدان الأعضاء في اللجنة سبعة وعشرون بلدا عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    In June 2013, the development ministers of 11 States members of the European Union met and decided to implement such a tax. UN وفي حزيران/يونيه 2013، اجتمع وزراء التنمية في 11 دولة عضو في الاتحاد الأوروبي وقرروا تطبيق هذه الضريبة.
    68. EUFOR maintained some 6,000 troops from 22 States members of the European Union and 12 other countries. UN 68 - ويبلغ قوام البعثة حوالي 000 6 جندي ينتمون إلى 22 من الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي و 12 بلدا آخر.
    It also provides information on the continued dialogue between the Committee and members of the European Union and other intergovernmental organizations. UN ويوفر كذلك معلومات عن الحوار المتواصل بين اللجنة وأعضاء الاتحاد الأوروبي والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    21. During the exchange of views, statements were made by the representative of Côte d'Ivoire and the observer for Spain (on behalf of States members of the European Union). UN ٢١ - وفي اثناء تبادل اﻵراء، أدلى ممثل كوت ديفوار والمراقب عن اسبانيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد الاوروبي( ببيانين.
    70. At the 8th meeting, on 6 June, interventions on implementation partnerships/initiatives were made by the representatives of the Republic of Korea, Kuwait, Azerbaijan, the Sudan, New Zealand, Spain (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union), Qatar, Greece, Barbados. UN 70 - في الجلسة الثامنة، المعقودة في 6 حزيران/يونيه، أدلى بمداخلات بشأن شراكات/مبادرات التنفيذ ممثلو كل من جمهورية كوريا، والكويت، وأذربيجان، والسودان، ونيوزيلندا، وإسبانيا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوربي)، وقطر، واليونان، وبربادوس.
    49. Mr. JU Kuilin (China) shared the concern of the States members of the European Union about the financial situation of the United Nations. UN ٤٩ - السيد جو )الصين( : قال إنه يشاطر بلدان الاتحاد اﻷوروبي قلقها بشأن الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    The situation of women and children in the former Yugoslavia was a cause of great concern for the States members of the European Union, which had strongly condemned the systematic rape of women, particularly Muslim women, in that area. UN وذكرت أن وضع النساء واﻷطفال في يوغوسلافيا السابقة يثير القلق العميق لدى الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي التي أدانت بشدة استمرار حالات اغتصاب النساء، لا سيما المسلمات منهن، في تلك المنطقة.
    127. The secretariat provided some clarifications regarding earlier decisions of the Commission with respect to the post adjustment and hardship classification of duty stations becoming new members of the European Union. UN 127 - وقدمت الأمانة بعض التوضيحات فيما يتعلق بقرارات سابقة أصدرتها اللجنة بشأن تصنيف مراكز العمل من حيث تسوية مقر العمل والمشقة للبلدان المنضمة إلى عضوية الاتحاد الأوروبي.
    134. A statement in explanation of vote before the vote was made by the representative of Slovenia (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council). UN 134- وأدلى ممثل سلوفينيا (باسم الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس) ببيان تعليلاً للتصويت قبل
    Citizens of the new States members of the European Union greatly benefited from the opening of the French market, as did countries with which the Government had concluded bilateral agreements, notably Benin. UN وقد انتفع مواطنو الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي انتفاعاً كبيراً من فتح السوق الفرنسية، وكذلك البلدان التي أبرمت مع الحكومة اتفاقات ثنائية، وبصفة خاصة بنن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus