"members of the movement" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعضاء في حركة
        
    • أعضاء حركة
        
    • الأعضاء في حركة
        
    • أعضاء الحركة
        
    • الأعضاء في الحركة
        
    • أعضاء بلدان حركة
        
    • عضو في حركة
        
    • دول الحركة
        
    • حركة عدم
        
    • أعضاء أيضا في حركة
        
    • أعضاء في الحركة
        
    • الدول اﻷعضاء في الحركة
        
    The representative of Botswana, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries and China, introduced the draft resolution. UN قدم ممثل بوتسوانا مشروع القرار، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، والصين.
    It is particularly unfortunate that such a simplistic approach is put forward by the members of the Movement of Non-Aligned Countries which, inspired by lofty ideals, has always been able to grasp the essence and underlying causes of conflicts by taking into account all their aspects. UN ومن المؤسف بصفة خاصة أن هذا النهج الساذج مقدم من أعضاء في حركة عدم الانحياز التي كانت دوما، بوحي من مثل عليا، قادرة على ادراك جوهر الصراعات وأسبابها اﻷساسية من خلال وضع كافة جوانبها في الاعتبار.
    India, along with those States and most members of the Movement of Non-Aligned Countries, considered that a permanent solution to the problem needed to be found urgently. UN وترى الهند إلى جانب تلك الدول ومعظم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز أنه يلزم إيجاد حل دائم للمشكل على وجه السرعة.
    In his statement Ambassador Holbrooke suggested that the African members of the Movement of Non-Aligned Countries should leave our Movement. UN لقد اقترح السفير هولبروك في بيانه أن تنسحب البلدان الأفريقية الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز من حركتنا.
    I have the honour to write to you in my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement and on behalf of the 118 members of the Movement. UN أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي رئيسة المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، وبالنيابة عن أعضاء الحركة الـ 118.
    We will remain seized of the challenges facing all members of the Movement. UN وسوف نتصدى دوما للتحديات التي تواجه جميع البلدان الأعضاء في الحركة.
    * On behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN * باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    The representative of Botswana, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries and China and the sponsors listed in the document, as well as Japan, Mexico and New Zealand, introduced the draft resolution. UN قدم ممثل بوتسوانا مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين ومقدمي المشروع الوارد ذكرهم في الوثيقة، بالإضافة إلى المكسيك ونيوزيلندا واليابان.
    The representative of Botswana, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries and China, introduced and orally revised the draft resolution. UN قدم ممثل بوتسوانا مشروع القرار ونقحه شفويا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، والصين.
    A/C.1/50/L.26 - Draft resolution entitled " Relationship between disarmament and development " submitted by Colombia on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of the Non-Aligned Countries on 6 November 1995 UN A/C.1/50/L.26 - مشروع قرار معنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " مقدم من كولومبيا نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
    A/C.1/50/L.26 - Draft resolution entitled " Relationship between disarmament and development " submitted by Colombia on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries on 6 November 1995 UN A/C.1/50/L.26 - مشروع قرار معنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " قدمته كولومبيا في ٦ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥ باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز
    “(c) Working paper submitted by Indonesia, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries and other States (A/CN.10/1996/WG.II/WP.3); UN " )ج( ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أيضا أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى )A/CN.10/1996/WG.II/WP.3(؛
    Working paper presented by the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    A statement was made by the representative of Malaysia, on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries and China. UN وأدلى ببيان ممثل ماليزيا باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز والصين.
    The representative of Cuba introduced the draft resolution on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز.
    The representative of Cuba introduced the draft resolution, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    Institute staff met with representatives of members of the Movement of Non-Aligned Countries in New York in early 2013 and with the Group of Arab States in Geneva and New York in early 2014. UN واجتمع موظفون من المعهد مع ممثلي الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز بنيويورك في أوائل عام 2013، ومع المجموعة العربية في جنيف ونيويورك في أوائل عام 2014.
    The members of the Movement condemn in the strongest terms any form of violation of the territorial integrity of any State. UN ويدين أعضاء الحركة بأقوى العبارات أي شكل من أشكال انتهاك السلامة الإقليمية لأي دولة.
    To focus on issues that unite, rather than divide, the members of the Movement, thereby strengthening its unity and cohesion. UN ' 1` التركيز على المسائل التي توحد أعضاء الحركة ولا تفرقهم من أجل تأكيد وحدة الحركة وتماسكها؛
    His delegation encouraged all States members of the Movement to adhere to those principles when casting their votes on the country-specific draft resolutions. UN وقال إن وفده يشجع الدول الأعضاء في الحركة على الالتزام بهذه المبادئ عند الإدلاء بصوتها حول مشاريع القرارات الخاصة ببلدان محددة.
    The representative of Costa Rica introduced the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China and Colombia on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وقدم ممثل كوستاريكا مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وكولومبيا باسم أعضاء بلدان حركة عدم الانحياز.
    42. On 17 March 2000, the bodies of at least 500 members of the Movement for the Restoration of the Ten Commandments of God are said to have been discovered by the police in a church near Kanunga. UN 42 - قيل إن الشرطة اكتشفت، في 17 آذار/مارس 2000، ما لا يقل عن جثث 500 عضو في حركة إحياء وصايا الله العشر في كنيسة بالقرب من كانونغا.
    I am particularly pleased and encouraged by the commitment shown and the continued valuable contributions of members of the Movement to the ongoing work of the Commission. UN وأجد من دواعي السرور والتشجيع خاصة ما تبديه دول الحركة من التزام بأعمال اللجنة الجارية ومساهمات قيمة مستمرة فيها.
    All members had been urged to support other members of the Movement during the review process. UN وحثت جميع الأعضاء على دعم البلدان الأعضاء الأخرى في حركة عدم الانحياز أثناء عملية الاستعراض.
    76. At the 14th meeting, on 23 October, the representative of Malaysia, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries, introduced a draft decision entitled " Relationship between disarmament and development " (A/C.1/58/L.29). UN 76 - في الجلسة 14 المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل ماليزيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء أيضا في حركة بلدان عدم الانحياز، مشروع قرار معنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " (A/C.1/58/L.29).
    I would like to convey the deep concern of the members of the Movement regarding travel restrictions imposed by the host country on the staff of certain permanent missions of the United Nations and officials of certain nationalities, including from countries members of NAM. UN وأود أن أنقل إليكم الشعور بالقلق البالغ الذي يساور أعضاء الحركة إزاء القيود التي يفرضها البلد المضيف على سفر موظفي بعض البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، وسفر المسؤولين الحاملين لجنسيات معينة، ومنهم من ينتمي لبلدان أعضاء في الحركة.
    In this context they strongly condemned the policies and practices of those who had targeted some States members of the Movement for unilateral military actions. UN وفي هذا السياق، يدينون بشدة سياسات وممارسات أولئك الذين استهدفوا بعض الدول اﻷعضاء في الحركة بأعمال عسكرية من طرف واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus