"members of the spt" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعضاء اللجنة الفرعية
        
    1. members of the SPT shall be the twenty-five experts elected in accordance with article 5 of the Optional Protocol. UN 1- يتألف أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من خمسة وعشرين خبيراً يُنتخبون وفقاً للمادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Fourteen members of the SPT shall constitute a quorum. UN يشكل أربعة عشر عضواً من أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب نصاباً قانونياً.
    During the joint visits, members of the SPT adopted the role of observers, while members of the Federal Agency and the Joint Commission led the visits. UN وفي أثناء الزيارتين، أدى أعضاء اللجنة الفرعية دور المراقب، في حين قاد أعضاء الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة الزيارتين.
    During the joint visits, members of the SPT adopted a role of observers, while members of the Federal Agency and the Joint Commission led the visits. UN وفي أثناء الزيارتين المشتركتين، أدى أعضاء اللجنة الفرعية دور المراقب، في حين قاد أعضاء الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة الزيارتين.
    3. members of the SPT shall serve in their individual capacity and may not be represented by alternates. UN 3- يعمل أعضاء اللجنة الفرعية بصفتهم الفردية ولا يجوز تمثيلهم بمناوبين.
    If no single candidate receives a majority of the votes cast, the members of the SPT shall endeavour to reach a consensus before holding a further ballot. UN وفي حالة عدم حصول المرشح على أغلبية الأصوات، يحاول أعضاء اللجنة الفرعية التوصل إلى توافق في الآراء قبل إجراء اقتراع آخر.
    2. Communications received by the individual members of the SPT which relate to the SPT's mandate shall be forwarded to the Secretariat. UN 2- تحال إلى الأمانة المراسلات التي يتلقاها فرادى أعضاء اللجنة الفرعية والتي تتصل بولاية اللجنة.
    members of the SPT met with the Bureau and Executive Secretary of the CPT in the context of each of the tri-annual plenary sessions of the CPT in Strasbourg. UN واجتمع أعضاء اللجنة الفرعية مع مكتب اللجنة الأوروبية وأمينها التنفيذي في سياق كل جلسة من الدورات العامة للجنة الأوروبية التي تعقد ثلاث مرات في العام في ستراسبورغ.
    At a meeting with members of the SPT, the President of the Legislative Commission undertook to give new and rapid impetus to the legislative process, indicating that the first steps in this direction would be taken in the first half of April. UN وقد تعهد رئيس اللجنة التشريعية في اجتماع مع أعضاء اللجنة الفرعية بإعطاء قوة دافعة جديدة وسريعة للعملية التشريعية، مشيراً إلى أن الخطوات الأولى في هذا الاتجاه ستتخذ في النصف الأول من شهر نيسان/أبريل.
    7. The delegation consisted of the following members of the SPT: Mr. Zdeněk Hájek (Head of the delegation), Ms. Marija Definis-Gojanovic and Mr. Wilder Tayler Souto. UN 7- وتألف الوفد من أعضاء اللجنة الفرعية التالية أسماؤهم: السيد جنيك هايك (رئيس الوفد) والسيدة ماريا دفينيس - جويانوفيس والسيد وايلدر تيلر سوتو.
    Election of members of the SPT UN انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية
    8. The delegation consisted of the following members of the SPT: Ms. Silvia Casale (head of delegation), Mr. Hans Draminsky Petersen, Mr. Zbigniew Lasocik, and Mr. Leopoldo Torres Boursault. UN 8- وكان الوفد يتألف من أعضاء اللجنة الفرعية التالية أسماؤهم: السيدة سيلفيا كاسالي (رئيسة الوفد)، والسيد هانز درامينسكي بيترسن، والسيد زبيغينيو لاسوتشيك، والسيد ليوبولدو توريس بورسو.
    7. In addition to visiting places of deprivation of liberty, members of the SPT held meetings with a number of Federal and State officials and civil society organizations to discuss institutional aspects of the NPM and its relationship with other bodies, without presence of the representatives of the Federal Agency and the Joint Commission. UN 7- وبالإضافة إلى زيارة مكاني سلب الحرية، التقى أعضاء اللجنة الفرعية عدداً من المسؤولين الاتحاديين وعلى مستوى الولايات ومنظمات المجتمع المدني لمناقشة الجوانب المؤسسية من عمل الآلية الوطنية وعلاقتها بالهيئات الأخرى، دون حضور ممثلين للوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة.
    10. In addition to visiting places of deprivation of liberty, members of the SPT held meetings with a number of Federal and State officials and civil society organizations to discuss institutional aspects of the NPM and its relationship with other bodies, without presence of the representatives of the Federal Agency and the Joint Commission. UN 10- وبالإضافة إلى زيارة مكاني الحرمان من الحرية، التقى أعضاء اللجنة الفرعية عدداً من المسؤولين على مستويي الاتحاد والولايات ومن منظمات المجتمع المدني لمناقشة الجوانب المؤسسية في عمل الآلية الوقائية الوطنية وعلاقتها بالهيئات الأخرى، دون حضور ممثلين للوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة.
    II. members of the SPT UN ثانياً - أعضاء اللجنة الفرعية
    2. Before any proposal, involving additional expenditure to that already approved by the General Assembly, is approved by the SPT, the Secretariat shall indicate to the SPT what additional expenditure is involved and shall prepare and circulate to the members of the SPT as early as possible an estimate of the cost involved in the proposal. UN 2- قبل أن تقر اللجنة الفرعية أي اقتراح ينطوي على نفقات إضافية إلى تلك التي أقرتها الجمعية العامة، تشير الأمانة إلى اللجنة الفرعية بالنفقات الإضافية المطلوبة، وتعد وتعمم على أعضاء اللجنة الفرعية في أقرب وقت ممكن تقديراً بالتكلفة الواردة في الاقتراح.
    39. members of the SPT were also involved in a number of meetings at the national, regional and international level, concerning the development of NPMs. UN 39- وشارك أعضاء اللجنة الفرعية أيضاً في عدد من الاجتماعات() التي عُقدت على المستوى الوطني والإقليمي والدولي فيما يتعلق بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية.
    The Secretariat shall notify the members of the SPT of the date, duration and place of each session as early as possible, and not later than two months prior to the session concerned, such date being in accordance with the dates agreed in advance by the SPT (see Rule 1). UN تخطر الأمانة أعضاء اللجنة الفرعية بموعد ومدة ومكان عقد كل دورة في أقرب وقت ممكن، قبل شهرين على الأقل من بدء الدورة المعنية، ويتم هذا الموعد وفقاً للتواريخ التي سبق أن اتفقت عليها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب (انظر المادة 1).
    8. The delegation consisted of the following members of the SPT: Mr Hans Draminsky Petersen (head of delegation), Ms. Marija Definis-Gojanovic, Mr. Zdenek Hajek, Mr. Zbigniew Lasocik, Mr. Victor Rodriguez Rescia, Mr. Miguel Sarre. UN 8- وكان الوفد يتألف من أعضاء اللجنة الفرعية التالية أسماؤهم: السيد هانز درامنسكي بيترسن (رئيس الوفد)، والسيدة ماريا ديفينيس - غويانوفيتش، والسيد زدينيك هاياك، والسيد زبيغينيو لاسوتشيك، والسيد فيكتور رودريغس رسكيا، والسيد ميغيل سار.
    149. During a constructive meeting between members of the SPT and the director of Tacumbú National Prison at the end of the prison visit, the director informed the SPT of a plan to build a new wing on the site currently known as " ex sotano " and to equip the current D wing with additional beds and mattresses. UN 149- وخلال اجتماع بناء عقد بين أعضاء اللجنة الفرعية ومدير سجن تاكومبو الوطني في نهاية زيارة اللجنة الفرعية للسجن، أبلغ المدير اللجنة الفرعية بخطة لبناء جناح جديد في الموقع المعروف حالياً بالجناح السفلي القـديم (ex sotano) ولتزويد الجنـاح D الحالي بأسرة ومراتب إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus