"members of the united nations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • أعضاء الأمم المتحدة في
        
    • الأعضاء بالأمم المتحدة
        
    We also welcome the broadest participation of States Members of the United Nations in the functioning of this important international instrument. UN ونرحب أيضا بأن تشارك الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على أوسع نطاق ممكن في تشغيل هذا الصك الدولي المهم.
    Exchange of information and coordination between the security forces of the States Members of the United Nations in order to combat illicit arms trafficking. UN تبادل المعلومات والتنسيق بين قوات الأمن للدول الأعضاء في الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    We also welcome the broadest participation of States Members of the United Nations in the functioning of this important international instrument. UN ونرحب أيضا بتوسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في تشغيل هذه الأداة الدولية الهامة.
    * The Chairman will give an oral briefing to interested Members of the United Nations in the same conference room, immediately after the meeting. UN * سيقدم رئيس اللجنة إحاطة شفوية لمن يهمه الأمر من أعضاء الأمم المتحدة في غرفة الاجتماعات ذاتها عقب الجلسة مباشرة.
    * The Chairman will give an oral briefing to interested Members of the United Nations in the same conference room, immediately after the meeting. UN * يقدم رئيس اللجنة إحاطة شفوية للمهتمين من أعضاء الأمم المتحدة في غرفة الاجتماعات نفسها، وذلك مباشرة بعد رفع الجلسة.
    We also welcome the broadest participation of States Members of the United Nations in the functioning of that important international instrument. UN كما أننا نرحب بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على أوسع نطاق في إدارة تلك الأداة الدولية الهامة.
    During the crisis, a number of countries Members of the United Nations, in particular Japan and Cuba, continued to cooperate with Haiti. UN وأثناء الأزمة، استمر عدد من البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة وعلى وجه الخصوص اليابان وكوبا في التعاون مع هايتي.
    UNWTO sought input from its member States and States Members of the United Nations in Central America on what has been achieved in the region in the past five years. UN ولهذا الغرض، التمست منظمة السياحة العالمية مدخلات من دولها الأعضاء ودول أمريكا الوسطى الأعضاء في الأمم المتحدة بخصوص ما تم تحقيقه في المنطقة في السنوات الخمس الماضية.
    :: Work constructively and in a cooperative and responsible manner with all members of the Council, and all States Members of the United Nations, in fulfilling the mandate of the Human Rights Council; UN :: العمل بصورة بناءة وبطريقة تعاونية ومسؤولة مع جميع أعضاء المجلس وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في تنفيذ ولاية مجلس حقوق الإنسان؛
    The Subcommittee requested the Secretariat to communicate paragraphs 227 to 229 above in a note verbale to the Permanent Missions of States Members of the United Nations in Vienna, in view of the urgency of the matter. UN 230- وطلبت اللجنة الفرعية من الأمانة أن تُطلِع، في مذكّرة شفوية، البعثاتِ الدائمة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة بفيينا على الفقرات من 227 إلى 229 الآنفة الذكر، نظرا لما تتَّسم به المسألة من إلحاح.
    The Republic of Equatorial Guinea joins the immense majority of States Members of the United Nations in calling for an end to the economic, financial and commercial embargo imposed by the Government of the United States of America against the Republic of Cuba. UN وتضم جمهورية غينيا الاستوائية صوتها إلى صوت أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للمطالبة بإنهاء هذا الحصار الاقتصادي والمالي والتجاري الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على جمهورية كوبا.
    While grieving with those who have lost their loved ones and with all the people of the United States, we reaffirm our commitment with States Members of the United Nations in the fight against terrorism. UN وفي حين نأسى مع أولئك الذين فقدوا أعزاءهم ومع جميع شعب الولايات المتحدة بأجمعه، نؤكد التزامنا من جديد مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمكافحة الإرهاب.
    The members of the Council consider that the issuance of such an index would benefit new members of the Council and facilitate participation of all States Members of the United Nations in the work of the Council. UN ويعتبر أعضاء المجلس أن إصدار هذا الفهرس سيعود بالفائدة على أعضاء المجلس الجدد ويسهِّل مشاركة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في أعمال المجلس.
    * The Chairman of the Committee will give an oral briefing to interested Members of the United Nations in Conference Room 7, immediately following the meeting. UN * سيقدم رئيس اللجنة إحاطة شفوية لمن يهمهم الأمر من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في غرفة
    * The Chairman of the Committee will give an oral briefing to interested Members of the United Nations in the same room, immediately following the meeting. UN * يدلي رئيس اللجنة بإحاطة شفوية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة المهتمة، في غرفة الاجتماعات 7، عقب الجلسة مباشرة.
    In order to combat terrorism, joint action by the international community was required; Niger therefore joined the majority of States Members of the United Nations in support of the elaboration and adoption of an international convention to combat all forms of international terrorism. UN فلمكافحة الإرهاب، يلزم أن يقوم المجتمع الدولي بعمل مشترك؛ ولذلك انضمت النيجر إلى أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة المؤيدة لوضع واعتماد اتفاقية دولية لمكافحة كافة أشكال الإرهاب الدولي.
    3. Peace and security are the common goal of all Members of the United Nations in the twenty-first century UN 3 - السلام والأمن هدف مشترك لجميع أعضاء الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين
    4. It should also be noted that the preponderance of the Members of the United Nations, in responding to similar resolutions of the past, have clearly indicated a similar position. UN 4 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أنّ رُجحان كفة أعضاء الأمم المتحدة في الاستجابة لقرارات مشابهة في الماضي طالما دلّ على موقف مماثل.
    (l) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations in its work and emphasizes its importance. UN (ل) وترحب اللجنة بمشاركة أعضاء الأمم المتحدة في عملها وتشدد على أهمية تلك المشاركة.
    (l) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations in its work and emphasizes its importance. UN (ل) ترحب اللجنة بمشاركة أعضاء الأمم المتحدة في عملها وتشدد على أهمية تلك المشاركة.
    Viet Nam has regularly provided the required information to the Register because it believes that the Register is a good global confidence-building measure, which enhances confidence among Members of the United Nations in this field. UN وقد درجت فييت نام على أن تقدم بانتظام المعلومات المطلوبة للسجل لأنها تؤمن بأن هذا السجل يشكل واحدا من التدابير العالمية الجيدة لبناء الثقة، من شأنه أن يعزز الثقة بين أعضاء الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Exchange of information and coordination between the security forces of the States Members of the United Nations in order to combat illicit arms trafficking. UN تبادل المعلومات والتنسيق بين قوات الأمن في الدول الأعضاء بالأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus