This proposal has been widely accepted by the members of this Conference. | UN | وحظي هذا الاقتراح بقبول واسع النطاق من جانب أعضاء هذا المؤتمر. |
This inability to forge a compromise is a setback in spite of the professed common goals of all the members of this Conference. | UN | وعدم القدرة هذه على إيجاد حل توفيقي يشكل عائقاً، رغم تبني جميع أعضاء هذا المؤتمر لأهداف مشتركة. |
It would be a simplistic view to expect that members of this Conference would not demand the serious engagement of the Conference on all of its four core issues. | UN | وسيكون من باب التبسيط أن نتوقع من أعضاء هذا المؤتمر عدم مطالبته بأن يلتزم بصورة جادة بجميع المسائل الأساسية الأربع. |
Mexico calls on all the members of this Conference to renew our political will to adopt our programme of work and begin implementing it as soon as possible. | UN | وتدعو المكسيك جميع أعضاء المؤتمر إلى تجديد إرادتهم السياسية في اعتماد برنامج عملنا والشروع في تنفيذه في أقرب وقت ممكن. |
My delegation would like to once again call on the members of this Conference to consult in a dispassionate manner and restore a climate of confidence. | UN | ويود وفد بلادي أن يطالب أعضاء هذا المؤتمر مرة أخرى بإجراء مشاورات محايدة وباستعادة مناخ الثقة بينهم. |
I would like to speak today on outer space, a topic of great interest to all members of this Conference. | UN | وإنني أود أن أتكلم اليوم عن الفضاء الخارجي الذي هو محل اهتمام كبير من جانب أعضاء هذا المؤتمر كافة. |
We also wish to express our deep appreciation for the support given by some members of this Conference to that proposal. | UN | ونود أن نعرب أيضا عن تقديرنا العميق للدعم الذي لقيه ذلك الاقتراح من بعض أعضاء هذا المؤتمر. |
I thank you again, Mr. President, and I thank all members of this Conference. | UN | أشكركم ثانية، وأشكر جميع أعضاء هذا المؤتمر. |
I am naturally disappointed that I have been unable to put forward a proposal which would enjoy the full support of all members of this Conference. | UN | وإنني مستاء بطبيعة الحال لعدم مقدرتي على تقديم اقتراح يحظى بتأييد جميع أعضاء هذا المؤتمر. |
This does not mean that my delegation, if the members of this Conference so wish, is not ready and prepared to take decisions on each one of them. | UN | وهذا لا يعني أن وفدي، إن كان أعضاء هذا المؤتمر يرغبون ذلك، ليس جاهزاً وليس مستعداً للبت في كل مقترح من هذه المقترحات. |
We share, however, the sentiment of frustration expressed by some members of this Conference. | UN | غير أننا نشاطر بعض أعضاء هذا المؤتمر ما أبدوه من شعور بالإحباط. |
The content of the draft which has just been communicated to you consists of elements which are familiar to the members of this Conference. | UN | ويتألف مضمون المشروع الذي قدم إليكم منذ قليل من عناصر مألوفة لدى أعضاء هذا المؤتمر. |
The responsibility rests squarely with the members of this Conference. | UN | لأن المسؤولية المباشرة عن ذلك تقع على عاتق أعضاء هذا المؤتمر. |
The members of this Conference are quite familiar with the ebb and flow that has affected the wider field of disarmament and non-proliferation and has also impacted your own work. | UN | ويعلم أعضاء هذا المؤتمر عملية المد والجزر التي أثرت في الميدان الواسع لنزع السلاح وعدم الانتشار وأثرت أيضاً في عملكم. |
I will not rehearse the many efforts made by the very committed members of this Conference to address the specific difficulties and problems which we have faced. | UN | ولن أكرر ذكر ما بذله أعضاء هذا المؤتمر المتفانون من جهود كثيرة للتصدي للصعوبات والمشكلات المحددة التي صادفناها. |
It is my hope that my successors will not give up efforts to present a draft text, which, at the end, may be able to win the support of all members of this Conference. | UN | وآمل أن يواصل الرؤساء اللاحقون بذل الجهود في سبيل تقديم مشروع نص يمكنه أن يحظى في نهاية المطاف بدعم جميع أعضاء هذا المؤتمر. |
I wish to reaffirm the willingness of the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela to work with resolve and in concert with the other members of this Conference to achieve general and complete disarmament in accordance with the United Nations Charter. | UN | وأود أن أعيد تأكيد استعداد حكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية للعمل بعزم وبالتضافر مع أعضاء هذا المؤتمر الآخرين بغية تحقيق نزع سلاح عام وكامل وفقاً لميثاق الأمم المتحدة. |
members of this Conference would be surprised if I did not now turn to another subject of particular interest to my country and, I expect, at least 22 others. | UN | قد يندهش أعضاء المؤتمر اذا وجدوني لا أتحول الى موضوع آخر له أهمية خاصة في بلدي وأظن في ٢٢ بلدا آخر على اﻷقل. |
It is that objective which encourages us to reiterate our appeal for flexibility on the part of delegations, as we did on an earlier occasion in the statement delivered jointly by the Latin American members of this Conference, some of them in 2005. | UN | هذا هو الهدف الذي يشجعنا على أن نؤكد من جديد مناشدتنا للوفود بأن تتحلى بالمرونة، على غرار ما فعلنا في مناسبات سابقة في البيان الذي اشترك فيه أعضاء المؤتمر من أمريكا اللاتينية، وكان بعضهم في عام 2005. |
We have also reflected on views put forward at various seminars and workshops, documents on two of which we are helping to distribute to all members of this Conference this week. | UN | كما فكرنا ملياً في آراء قدمت في حلقات دراسية وحلقات عمل مختلفة، وإننا سنساعد في هذا الأسبوع على توزيع وثائق حلقتين منها على جميع أعضاء المؤتمر. |
I would note that he has consulted over 55 delegations of the 61 members of this Conference. | UN | ويمكنني أن أقول إنه استشار أكثر من ٥٥ وفداً من أصل ١٦ عضواً في هذا المؤتمر. |