On 9 July, in the course of informal consultations, Council members were briefed by the Secretariat on developments in Sierra Leone. | UN | في ٩ تموز/ يوليه استمع أعضاء المجلس، خلال مشاورات غير رسمية، إلى إحاطة من اﻷمانة العامة عن التطورات في سيراليون. |
Council members were briefed by the Secretary-General on his contacts during the Conference in Durban regarding the continued tension in the relations between Ethiopia and Eritrea. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام عما أجراه من اتصالات أثناء المؤتمر المعقود في دربان فيما يتعلق باستمرار التوتر في العلاقات بين إثيوبيا وإريتريا. |
Council members were appreciative of this type of exchange, which created a new interface between the Commission and the Council. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لهذا النوع من الحوار الذي يمثل وصلة بينية جديدة بين اللجنة والمجلس. |
Council members were united in their wish to see the conflict between the two sides resolved as a matter of urgency. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن نفس الرغبة في أن يتم، على سبيل الاستعجال، إيجاد حل للصراع القائم بين الطرفين. |
members were also appreciative of the memorandum of the Secretariat. | UN | وأعرب الأعضاء أيضاً عن تقديرهم للمذكرة التي أعدتها الأمانة العامة. |
Board members were particularly interested in the major recommendations concerning nuclear weapons. | UN | وكان أعضاء المجلس مهتمين بصورة خاصة بالتوصيات الرئيسية المتصلة باﻷسلحة النووية. |
On 15 May, the Council members were briefed in an informal consultation by the Under-Secretary-General on the latest development of the war. | UN | وفي 15 أيار/مايو ، استمع أعضاء المجلس، في مشاورة غير رسمية، إلى إحاطة من وكيل الأمين العام بشأن آخر تطورات الحرب. |
From 3 to 10 May, Council members were briefed by the Secretariat on a daily basis on the situation in Sierra Leone. | UN | وفي الفترة من 3 إلى 10 أيار/مايو، استمع أعضاء المجلس على أساس يومي إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة في سيراليون. |
On 5 May, the Council members were briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the fighting between Ugandan and Rwandan forces in Kisangani, Democratic Republic of the Congo. | UN | في 5 أيار/مايو، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن القتال الدائر بين القوات الأوغندية والرواندية في كيسنغاني بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
On 12 May, the Council members were briefed by its mission to the Democratic Republic of the Congo. | UN | وفي 12 أيار/مايو، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من بعثته في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Council members were appalled by the growing humanitarian crisis in East Timor. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن انزعاجهم إزاء تفاقم الأزمة الإنسانية في تيمور الشرقية. |
Council members were disturbed by the lack of progress in the peace process in Angola. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء عدم إحراز تقدم في عملية السلام في أنغولا. |
Board members were pleased to see the leadership role played by the High Commissioner and expressed their encouragement to her in this important undertaking. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن سرورهم بشأن الدور القيادي الذي اضطلعت به المفوضة السامية وأعربوا عن تشجيعهم لها في القيام بهذا العمل الهام. |
members were pleased with the country and regional reviews and the general findings, which confirmed the positive impact of CERF and its added value in responding to humanitarian crises as an early source of substantial funding that enables a quick response, leverages other donor funding and supports coordination. | UN | وأعرب الأعضاء عن الارتياح للاستعراضات القطرية والإقليمية والنتائج العامة التي خلصت إليها، والتي تؤكد الأثر الإيجابي للصندوق وقيمته المضافة في الاستجابة للأزمات الإنسانية بوصفه مصدر تمويل هام في المراحل الأولى يمكن من الاستجابة بسرعة، يساعد على تعبئة تمويل الجهات المانحة الأخرى ويدعم التنسيق. |
The Bureau members were very understanding and promised to see to it that documents would be submitted on time and would observe word limits. | UN | وكان أعضاء المكتب متفهمين جدا ووعدوا بالعمل على تقديم الوثائق في الموعد المحدد وأنهم سيتقيدون بالعدد المحدد من الكلمات. |
Commission members were required to prohibit such fishing by non-members and to treat it as a serious violation. | UN | ويطلب إلى أعضاء اللجنة حظر هذا الصيد التي تقوم بـه الدول غير الأعضاء واعتباره انتهاكاً خطيراً. |
Furthermore, there were elements that could lead to a protection role if AICHR members were creative enough. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك عناصر يمكن أن تتيح للجنة القيام بدور الحماية إذا كان أعضاء اللجنة على قدر من الابتكار. |
The following members were present: Alvaro Gurgel de Alencar, Pieter Bierma, Petru Dumitriu, Ekorong A. Dong Paul, Henry S. Fox, Chinmaya R. Gharekhan, Bernardo Greiver, Henry Hanson-Hall, Ihor V. Humenny, Eduardo Iglesias, Gebhard B. Kandanga, David A. Leis, Sergei I. Mareyev, Angel Marrón, Hae-yun Park, Ugo Sessi, Kazuo Watanabe and Wu Gang. | UN | وحضر الدورة الأعضاء التالية أسماؤهم: الفاروجريل دو النشار، بييتر بيرما، بتر ديمتريو، واكرونغ أ. دونغ بول، هنري س. فوكس، شينمايا ر. غاريخان برنادو جريفير، هنري هانسون هول، إيهور ف. |
Council members were briefed by the Secretariat on 12 April on foreign support for the conflict in Afghanistan. | UN | تقدمت الأمانة العامة بإحاطة إعلامية لأعضاء المجلس في 12 نيسان/أبريل عن الدعم الأجنبي للصراع في أفغانستان. |
members were briefed today by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the missing UNOMIG patrol in Georgia. | UN | استمع الأعضاء إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الدورية المفقودة في جورجيا والتابعة لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا. |
The Committee members were currently considering their response. | UN | وقال إن أعضاء اللجنة يدرسون في الوقت الراهن الرد عليها. |
members were urged to keep those figures in mind. | UN | وحث اﻷعضاء على إبقاء هذه اﻷرقام في الحسبان. |
On the afternoon of the same day, Council members were briefed on the situation in South Lebanon, where both sides were said to be exercising a certain degree of restraint. | UN | وبعد ظهر اليوم نفسه، تلقى أعضاء المجلس إحاطة بشأن الحالة في جنوب لبنان، حيث أفيد أن الجانبين يمارسان درجة من ضبط النفس. |
In 1993 the Higher Council of the Judiciary had only one woman member, and in 1993 three of the 13 members were women. | UN | وكان لدى المجلس اﻷعلى للقضاء عضوة واحدة في عام ١٩٩٣، وفي عام ١٩٩٦ كان ثلاثة من اﻷعضاء الثلاثة عشر من النساء. |
Council members were deeply concerned about the scale of recent fighting and the continuing disregard of the Lusaka Ceasefire Agreement. | UN | وأبدى أعضاء المجلس قلقا شديدا إزاء نطاق القتال الأخير واستمرار عدم الاحترام لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |
members were favourably impressed by the reform of the Executive Branch and the creation of the National Secretariat for Ethnic, Gender and Generational Affairs. | UN | وأعرب اﻷعضاء عن انطباعهم اﻹيجابي إزاء إصلاح السلطة التنفيذية وإنشاء اﻷمانة الوطنية للشؤون اﻹثنية وشؤون الجنسين واﻷجيال. |