We are now entering a new phase with full confidence, convinced that the initiated process will result in the final fulfilment of all conditions for membership in the European Union (EU). | UN | ونحن ندخل الآن مرحلة جديدة، مقتنعين بأن العملية التي استهلت ستسفر عن تلبية جميع شروط العضوية في الاتحاد الأوروبي. |
membership in the European Union had contributed greatly to strengthening women's rights. | UN | وساهمت العضوية في الاتحاد الأوروبي مساهمة كبيرة في تعزيز حقوق المرأة. |
The Czech Republic has entered the European integration process and is seeking membership in the European Union. | UN | 87- وانضمت الجمهورية التشيكية إلى عملية التكامل الأوروبي، وتسعى حالياً للحصول على عضوية الاتحاد الأوروبي. |
But this is partly the result of special circumstances, with several countries in that region seeking membership in the European Union. | UN | ولكن ذلك حدث جزئيا نتيجة لظروف خاصة، مع سعي عدة بلدان في تلك المنطقة إلى الانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي. |
Being a candidate country for membership in the European Union, Croatia is perfectly aware of the importance of cooperation with the ICTY. | UN | ونظرا لأن كرواتيا بلد مرشح لعضوية الاتحاد الأوروبي فإنها تدرك تماما مدى أهمية التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
For example, in Serbia, aspiration for membership in the European Union had helped in the implementation of most of the UNCTAD peer review recommendations and also generated substantial funding from the European Union for follow-up assistance. | UN | ففي صربيا مثلاً، ساعد التطلع إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي على تنفيذ معظم توصيات استعراض النظراء الذي أجري في إطار الأونكتاد، واستقطب أيضاً تمويلاً كبيراً من الاتحاد الأوروبي للمساعدة المقدمة في إطار المتابعة. |
These are two major reasons why Norway is seeking membership in the European Union. | UN | وهذان سببان رئيسيان يبينان لماذا تسعى النرويج إلى الحصول على العضوية في الاتحاد اﻷوروبي. |
99. Ireland pursued its disarmament and nonproliferation objectives both nationally and through its membership in the European Union, the New Agenda Coalition and the Vienna Group of Ten. | UN | 99 - ومضى قائلا إن أيرلندا تتوخى تحقيق هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار على المستوى الوطني وعن طريق عضويتها في الاتحاد الأوروبي وائتلاف البرنامج الجديد ومجموعة فيينا للدول العشر. |
Indeed, we believe that membership in the European Union constitutes a natural progression for Malta, given our long-standing historical, cultural and political ties with the Union. | UN | والواقع أننا نعتقد أن تلك العضوية في الاتحاد الأوروبي تمثل تقدما طبيعيا لمالطة نظرا لروابطنا التاريخية والثقافية والسياسية القديمة مع الاتحاد. |
At the same time, for Malta, the objective of membership in the European Union has also been a further means of deepening and reinforcing its longstanding commitment towards international cooperation and solidarity. | UN | وفي نفس الوقت، كان هدف مالطة من العضوية في الاتحاد الأوروبي يتمثل في أن هذه العضوية أداة أخرى لتعميق وتعزيز التزامنا الطويل الأجل تجاه التعاون والتضامن الدوليين. |
We feel particularly encouraged by the dynamic progress Montenegro has made towards membership in the European Union (EU) and the North Atlantic Treaty Organization (NATO). | UN | وقد شجعنا تشجيعا خاصا التقدم الديناميكي الذي أحرزه الجبل الأسود نحو العضوية في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي. |
membership in the European Union | UN | العضوية في الاتحاد الأوروبي |
While they are all interconnected and mutually reinforcing, I would like to focus my remarks on four of them and on how we have effectively synergized our efforts to meet them through Serbia's poverty reduction strategy, itself an integral part of the Serbian Government's efforts to achieve our central strategic priority -- membership in the European Union. | UN | ومع أن هذه الأهداف مترابطة جميعها ويعزز بعضها بعضا، أود أن أركز ملاحظاتي على أربعة أهداف منها وكيف تآزرت جهودنا بفعالية للوفاء بها من خلال استراتيجية صربيا للحد من الفقر، التي هي نفسها جزء لا يتجزأ من جهود الحكومة الصربية لتحقيق أولويتنا الاستراتيجية الرئيسية وهي - العضوية في الاتحاد الأوروبي. |
It was now applying for membership in the European Union. | UN | وحاليا، تطلب كرواتيا الحصول على عضوية الاتحاد الأوروبي. |
The Baltic countries were preparing for membership in the European Union. | UN | وتستعد بلدان البلطيق للحصول على عضوية الاتحاد الأوروبي. |
73. Her Government's strategic priority was membership in the European Union. | UN | 73 - ومضت تقول إن الأولوية الاستراتيجية لحكومتها تتمثل في الحصول على عضوية الاتحاد الأوروبي. |
The Authority has noticed a steep rise in demand for technical assistance in recent years, especially from countries that have applied for membership in the European Union. | UN | ولاحظت الهيئة ارتفاعا حادا في الطلب على المساعدة التقنية في الأعوام الأخيرة، ولا سيما من البلدان التي طلبت الانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي. |
For the first time, Croatia is addressing the General Assembly as a candidate country for membership in the European Union. | UN | هذه أول مرة تخاطب فيها كرواتيا الجمعية العامة بوصفها أحد البلدان المرشحة لعضوية الاتحاد الأوروبي. |
Turkey has a unique position as the only member of the Organization of the Islamic Conference that is also a candidate for membership in the European Union. | UN | لتركيا مركز فريد بوصفها العضو الوحيد من منظمة المؤتمر الإسلامي المرشح أيضا لعضوية الاتحاد الأوروبي. |
EuroJust was forming agreements with non-European States, particularly with States that were candidates for membership in the European Union. | UN | وتعقد هيئة يوروجوست اتفاقات مع بلدان غير أوروبية، خصوصا مع بلدان مرشحة لعضوية الاتحاد الأوروبي. |
These activities have also been incorporated in the National Programme of Integration of the Republic of Serbia to the European Union and they are an integral part of overall efforts of the Republic of Serbia on its way to the membership in the European Union. | UN | كما تم تضمين هذه الأنشطة في البرنامج الوطني لاندماج جمهورية صربيا في الاتحاد الأوروبي وتعتبر جزءاً لا يتجزأ من الجهود الشاملة التي تبذلها جمهورية صربيا من أجل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |