"membership of the conference on disarmament" - Traduction Anglais en Arabe

    • عضوية مؤتمر نزع السلاح
        
    • أعضاء مؤتمر نزع السلاح
        
    • عضوية المؤتمر
        
    • بعضوية مؤتمر نزع السلاح كان قد
        
    • العضوية في مؤتمر نزع السلاح
        
    • لعضوية مؤتمر نزع السلاح
        
    Enlargement of the membership of the Conference on Disarmament would definitely be a step towards adapting to the new realities. UN إن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح سوف تكون بالتأكيد خطوة إلى الأمام نحو التكيف مع الواقع الجديد.
    30. Some members also referred to the need to review the membership of the Conference on Disarmament. UN 30 - وأشار بعض الأعضاء أيضاً إلى ضرورة إعادة النظر في عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    We also reiterate the call for expansion of the membership of the Conference on Disarmament and the appointment of a special coordinator on expansion of the membership of the Conference for 2011. UN كما نجدد الدعوة إلى توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح وتعيين منسق خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر في عام 2011.
    I would like to take this opportunity to reiterate Turkey's well-known position on the expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب مجددا عن موقف تركيا المعروف جيدا بشأن زيادة أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    It is more broadly the responsibility of the membership of the Conference on Disarmament to make sure that we fulfil the expectations of the people of the world for that never to happen again. UN وبصفة أعمّ، يتحمل أعضاء مؤتمر نزع السلاح مسؤولية الحرص على تلبية تطلعات سكان العالم حتى لا يتكرر ذلك إطلاقاً.
    Thailand therefore reaffirms its position on the issue of expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN ولذلك، تعيد تايلند تأكيد موقفها بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    As in previous years, the draft resolution includes a reference to the question of the expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN وكما حدث في السنوات السابقة، يتضمن مشروع القرار إشارة إلى مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Perhaps there is merit in the argument that membership of the Conference on Disarmament needs to be revisited. UN ربما هناك وجاهة في الرأي القائل بأنه يتعين إعادة النظر في عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    First, as already stated, under the rules of procedure, the membership of the Conference on Disarmament is to be reviewed at regular intervals. UN أولاً، وكما سبق ذكره، فإنه ينبغي وفقاً للنظام الداخلي استعراض عضوية مؤتمر نزع السلاح على فترات منتظمة.
    In our view, the further enlargement of the membership of the Conference on Disarmament continues to be imperative. UN ونعتقد أنه لا يزال يتحتم زيادة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Croatia remains hopeful that the membership of the Conference on Disarmament will become more nearly universal. UN وتظل كرواتيا تأمل أن تصبح عضوية مؤتمر نزع السلاح شبه عالمية على نحو أوسع.
    We consider the decision to admit Kazakhstan to membership of the Conference on Disarmament as adequate recognition of our actions in this direction. UN ونحن نعتبر قرار قبول كازاخستان في عضوية مؤتمر نزع السلاح اعترافا كافيا بما نتخذه من إجراءات في هذا الاتجاه.
    We certainly hope that the membership of the Conference on Disarmament will make the right choice. UN ونأمل بكل تأكيد أن يقوم أعضاء مؤتمر نزع السلاح بالاختيار الصائب.
    In closing, I wish to make reference to the topic of the expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN وفي الختام، أود أن أشير الى موضوع زيادة عدد أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    We believe that an increase of the membership of the Conference on Disarmament in Geneva would greatly contribute to that end. UN ونعتقــد أن زيادة عدد أعضاء مؤتمر نزع السلاح في جنيــف من شأنها أن تسهم إسهاما كبيرا في بلوغ تلك الغاية.
    My delegation would like to take this opportunity to stress once again the supreme necessity of expanding the membership of the Conference on Disarmament. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة للتشديد مرة أخرى على الضرورة القصوى لزيادة عدد أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    In recent times the membership of the Conference on Disarmament has already -- at least once -- been able to agree on what it is that the Conference should be doing. UN وفي الآونة الأخيرة، تمكّن أعضاء مؤتمر نزع السلاح بالفعل، مرة واحدة على الأقل، من الاتفاق على ماهية العمل الذي ينبغي للمؤتمر الاضطلاع به.
    They favoured significantly increasing the membership of the Conference on Disarmament and regretted that it had not yet been able to reach a consensus acceptable to all on that issue. UN وهي تحبذ زيادة عضوية المؤتمر زيادة كبيرة وتأسف ﻷنه لم يستطع بعد تحقيق توافق في اﻵراء بهذا الشأن يكون مقبولا للجميع.
    Recalling that, in 1993, the Special Coordinator for membership of the Conference on Disarmament proposed that twenty-three applicants for membership be admitted to the Conference and proposed further that a dynamic solution to the question of membership should be pursued, UN وإذ تشير إلى أن المنسق الخاص المعني بعضوية مؤتمر نزع السلاح كان قد اقترح في عام ١٩٩٣ قبول عضوية ثلاثة وعشرين من مقدمي الطلبات في المؤتمر، واقترح كذلك أن يُلتمس حل دينامي لمسألة العضوية،
    Tunisia has a special interest in the question of enlargement of the membership of the Conference on Disarmament. UN ولدى تونس اهتمام خاص بمسألة توسيع العضوية في مؤتمر نزع السلاح.
    My second comment is much more positive, because it refers to the other candidates for membership of the Conference on Disarmament. UN وتعليقي الثاني أكثر ايجابية بكثير، ﻷنه يشير إلى الترشيحات اﻷخرى لعضوية مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus