Any increase in the majority for such resolutions is unimpressive, deriving in some measure from an increase in the membership of the Organization. | UN | وأي زيادة في اﻷغلبية المؤيدة لهذه القرارات ليست مثار إعجاب ﻷنها نشأت الى حد ما عن زيادة في عدد أعضاء المنظمة. |
We continue to believe that the current composition of the Council is neither a faithful reflection of the membership of the Organization nor of today's geopolitical realities. | UN | وما زلنا نعتقد أن التشكيل الحالي للمجلس لا يمثل تعبيرا صادقا عن أعضاء المنظمة ولا عن الواقع الجغرافي السياسي الراهن. |
The coming 12 months under the presidency of Ambassador Al-Nasser offer the membership of the Organization challenging and exciting times. | UN | وستجعل فترة الـ 12 شهرا المقبلة تحت رئاسة السفير النصر أعضاء المنظمة يعيشون أوقاتا صعبة ومثيرة. |
One of the most inescapable issues of all is the need for universal membership of the Organization. | UN | ومن بين المسائل التي تفرض نفسها على الجميع الحاجة إلى أن تكون عضوية المنظمة عالمية. |
The membership of the Organization increased to 30,000 in 2009, expanding its operations to 17 countries, and most particularly in East Africa. | UN | زادت عضوية المنظمة لتبلغ 000 30 عضو في عام 2009، إذ وسعت نطاق عملياتها لتشمل 17 بلدا، وبصفة أخص في شرق أفريقيا. |
I regret, however, that from this podium I am still unable to welcome Palestine into full membership of the Organization. | UN | غير أني أعرب عن أسفي لكوني لا أزال غير قادر من هذه المنصة أن أرحب بفلسطين عضواً كامل العضوية في المنظمة. |
Consequently, this is an issue of fundamental importance to the membership of the Organization. | UN | ولذلك، فإن هذه مسألة أساسية الأهمية بالنسبة لأعضاء المنظمة. |
Both the expansion of the Council and the reform of its working methods are seen as important to the wide membership of the Organization. | UN | وتعتبر مجموعة واسعة من الدول الأعضاء في المنظمة أن من المهم توسيع مجلس الأمن وإصلاح طرائق عمله على حد سواء. |
The provision of an analytical annual report is essentially one of the Council's obligations to the larger membership of the Organization. | UN | ووضعُ تقرير سنوي تحليلي هو بالضرورة أحد واجبات المجلس تجاه عموم أعضاء المنظمة. |
It is a subject of immense importance for the majority of the countries of the South, which make up the large majority of the membership of the Organization. | UN | فهي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لأغلبية بلدان الجنوب التي تشكل السواد الأعظم من أعضاء المنظمة. |
We note with appreciation, however, that yet again this year the Council opened more meetings to the wider membership of the Organization. | UN | غير أننا نلاحظ بتقدير أن المجلس عقد هذا العام أيضا المزيد من الجلسات المفتوحة أمام أعضاء المنظمة بصفة عامة. |
The Panel's bold recommendations deserve the detailed and careful consideration of the membership of the Organization. | UN | وتوصيات الفريق المتسمة بالجرأة جديرة بأن ينظر فيها أعضاء المنظمة تفصيلا وبعناية. |
The membership of the Organization has long declared its determination to make the Security Council more representative and to strengthen its authority. | UN | لقد أعلن أعضاء المنظمة منذ أمد بعيد عن عزمهم على جعل مجلس اﻷمن أكثر تمثيلا وعلى تعزيز سلطته. |
The growth in the membership of the Organization had been in large measure a result of the exercise by countries and peoples of their right to self-determination and independence. | UN | وقال إن زيادة عدد أعضاء المنظمة كان، إلى حد كبير، نتيجة لممارسة البلدان والشعوب حقها في تقرير المصير والاستقلال. |
It is very important to strengthen membership of the Organization among middle-income countries, by improving the visibility of UNIDO activities to increase the interest of those countries in the Organization. | UN | وإن من الأهمية بمكان دعم عضوية المنظمة بين البلدان ذات الدخل المتوسط عن طريق إبراز أنشطة اليونيدو على نحو أفضل من أجل زيادة اهتمام هذه البلدان بالمنظمة. |
The text of this statement has been distributed for the information of the membership of the Organization, so that I have little to add on this occasion. | UN | وقد وُزِّع نص هذا البيان على عضوية المنظمة للعلم، ولذا فإنني ليس لدي الكثير لأضيفه في هذه المناسبة. |
(vi) A description of the membership of the Organization, indicating the total number of members, the names of organizations that are members and their geographical distribution; | UN | `6 ' بيان عضوية المنظمة مع بيان مجموع عدد الأعضاء وأسماء المنظمات الأعضاء وتوزيعها الجغرافي؛ |
A delegation noted that the membership of the Organization was limited mainly to one country. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن عضوية المنظمة مقتصرة على بلد واحد. |
The General Assembly is the highest political body with universal membership of the Organization. | UN | الجمعية العامة هي أعلى هيئة سياسة عالمية العضوية في المنظمة. |
There has been an increased number of open meetings with participation by non-members of the Security Council, briefings for the wider membership of the Organization, and improved arrangements for consultations with troop-contributing countries. | UN | وقد ظل هناك عدد متزايد من الجلسات العلنية بمشاركة من الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن، وجلسات الإحاطة لأعضاء المنظمة على نطاق أوسع، وتعزيز ترتيبات المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات. |
We should aim for global coalitions to achieve the international goal of creating a more democratic Security Council, a Council that better represents the general membership of the Organization. | UN | علينا أن نختار تحالفات عالمية لتحقيق الهدف الدولي في خلق مجلس أمن أكثر ديمقراطية، مجلس يمثل الدول الأعضاء في المنظمة عموما بصورة أفضل. |
It is regrettable that the provisions of the Charter continue to be interpreted in a selective, distorted and restrictive manner that runs counter to the legitimate interests of the membership of the Organization. | UN | ومن المؤسف أن أحكام الميثاق لا تزال تفسر بأسلوب انتقائي وتحريفي مقيد يتناقض مع المصالح المشروعة لعضوية المنظمة. |
However, others considered that it constituted a reasonable minimum to expect States to pay for membership of the Organization. | UN | بيد أن آخرين يرون أن هذه النسبة تشكل حدا أدنى معقولا لما يتوقع من الدول أن تدفعه مقابل عضويتها في المنظمة. |
The Group of 77 and China, furthermore, wish to add that United Nations reform is important to the entire membership of the Organization. | UN | وفضلا عن هذا، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تضيف أن إصلاح الأمم المتحدة أمر هام لجميع أعضاء هذه المنظمة. |
That is one of the basic requirements for membership of the Organization. | UN | وهذا هو أحد المتطلبات اﻷساسية للعضوية في المنظمة. |