"memorandums of understanding and agreements" - Traduction Anglais en Arabe

    • مذكرات التفاهم والاتفاقات
        
    • مذكرات تفاهم واتفاقات
        
    Monitoring the implementation of memorandums of understanding and agreements signed by UNMIK with Governments, donors and international financial institutions UN رصد تنفيذ مذكرات التفاهم والاتفاقات الموقعة بين البعثة والحكومات والمانحين والمؤسسات المالية الدولية
    UNMIK continued to monitor the implementation of memorandums of understanding and agreements signed by UNMIK with Governments, donors and international financing institutions. UN واصلت البعثة رصد تنفيذ مذكرات التفاهم والاتفاقات الموقعة بين البعثة والحكومات والمانحين والمؤسسات المالية الدولية.
    :: Monitoring the implementation of memorandums of understanding and agreements signed by UNMIK with Governments, donors and international financial institutions UN :: رصد تنفيذ مذكرات التفاهم والاتفاقات الموقعة بين البعثة والحكومات والمانحين والمؤسسات المالية الدولية
    Consequently, six memorandums of understanding and agreements were signed in the areas of economic, cultural, educational, environmental and transport cooperation. UN ونتيجة لذلك، وُقّعت ست مذكرات تفاهم واتفاقات في مجالات التعاون الاقتصادي والثقافي والتعليمي والبيئي والنقل.
    The lack of memorandums of understanding and agreements with troop contributors was also a major concern, and the Secretariat should work with affected countries to remedy the situation as soon as possible. UN كما أن عدم وجود مذكرات تفاهم واتفاقات مع البلدان المساهمة بقوات أمر يثير القلق، وعلى الأمانة العامة العمل مع البلدان المعنية لمعالجة هذه الحالة في أقرب وقت ممكن.
    A series of memorandums of understanding and agreements were have been signed in order to advance the development and implementation of the programme.. UN ووُقعت سلسلة من مذكرات التفاهم والاتفاقات لإعطاء دفعة لتطوير البرنامج وتنفيذه.
    A series of memorandums of understanding and agreements were signed in order to advance the development and implementation of the initiative. UN ووقعت سلسلة من مذكرات التفاهم والاتفاقات لإعطاء دفعة لتطوير المبادرة وتنفيذها.
    memorandums of understanding and agreements are also in place between UNMIL and the World Food Programme (WFP), as well as with the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN ويجري حاليا إعداد مذكرات التفاهم والاتفاقات بين البعثة وبرنامج الأغذية العالمي وكذلك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Monitoring the implementation of memorandums of understanding and agreements signed by UNMIK with governments, donors, international initiatives and international financing institutions UN رصد تنفيذ مذكرات التفاهم والاتفاقات التي وقعتها البعثة مع الحكومات والجهات المانحة والمبادرات الدولية ومؤسسات التمويل الدولية
    UNMIK continued to monitor the implementation of memorandums of understanding and agreements signed by UNMIK with governments, donors, international initiatives and international financing institutions such as the Council of Europe, UNESCO and the European Union UN واصلت البعثة رصد تنفيذ مذكرات التفاهم والاتفاقات التي وقعتها البعثة مع الحكومات والجهات المانحة والمبادرات الدولية ومؤسسات التمويل الدولية مثل مجلس أوروبا واليونسكو والاتحاد الأوروبي
    :: Monitoring the implementation of memorandums of understanding and agreements signed by UNMIK with governments, donors, international initiatives and international financing institutions UN :: رصد تنفيذ مذكرات التفاهم والاتفاقات التي وقعتها البعثة مع الحكومات والجهات المانحة والمبادرات الدولية ومؤسسات التمويل الدولية
    3. A number of memorandums of understanding and agreements were concluded between the secretariat of the Convention and other organizations on the margins of the eighth meeting of the Conference of the Parties. UN 3 - أبرم عدد من مذكرات التفاهم والاتفاقات بين أمانة الاتفاقية والمنظمات الأخرى على هامش الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف.
    Effective and responsive financial advice on memorandums of understanding and agreements to enable finalization in accordance with UNIDO's financial regulations and rules. UN إسداء مشورة مالية فعّالة ومستجيبة بشأن مذكرات التفاهم والاتفاقات للتمكّن من إبرامها وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لليونيدو.
    44. Qatar had ratified the relevant regional counter-terrorism instruments and had also concluded a number of bilateral memorandums of understanding and agreements, most recently with Spain and Italy in 2013. UN 44 - وأضاف أن قطر قد صدقت على صكوك مكافحة الإرهاب الإقليمية ذات الصلة، كما أنها أبرمت عددا من مذكرات التفاهم والاتفاقات الثنائية، آخرها مع إسبانيا وإيطاليا في عام 2013.
    The observer for the Russian Federation gave an overview of the successful operations carried out with counterparts in the region and highlighted the importance of multilateral and bilateral memorandums of understanding and agreements in ensuring the successful investigation and prosecution of drug-related cases. UN 11- وقدّم ممثّل الاتحاد الروسي لمحة عامة عن العمليات الناجحة التي أجريت مع نظراء من المنطقة وسلّط الضوء على أهمية مذكرات التفاهم والاتفاقات المتعددة الأطراف والثنائية بالنسبة لضمان نجاح التحقيق في القضايا ذات الصلة بالمخدرات وملاحقتها قضائيا.
    1.4.4 Conclusion of 10 memorandums of understanding and agreements (including on double taxation and investment protection) with regional neighbours UN 1-4-4 إبرام 10 مذكرات تفاهم واتفاقات (بما في ذلك بشأن الازدواج الضريبي وحماية الاستثمارات) مع البلدان المجاورة في المنطقة
    Conclusion of 10 memorandums of understanding and agreements (including on double taxation and investment protection) with regional neighbours UN إبرام 10 مذكرات تفاهم واتفاقات (بما في ذلك بشأن الحماية من الازدواج الضريبي وحماية الاستثمارات) مع بلدان الجوار الإقليمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus