"men against" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرجال ضد
        
    • الرجل ضد
        
    • رجال ضد
        
    • رجل ضد
        
    • رجل ضدّ
        
    It asked about the impact of the national action plan to combat violence perpetrated by men against women. UN واستعلمت عن أثر خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الذي يرتكبه الرجال ضد النساء.
    It studied violence by men against women, with focus on violence in a partner relationship. UN ولقد نظرت هذه الدراسة في مسألة العنف علي يد الرجال ضد النساء، مع التركيز علي العنف في إطار علاقة من علاقات الشراكة.
    At present, the offence of " rape " under the Criminal Code is limited to an act committed by men against women. UN إذ أن جريمة " الاغتصاب " الواردة حاليا في القانون الجنائي تقتصر على عمل يرتكبه الرجل ضد المرأة.
    268. As shown above, 82 per cent of the cases reported involve violent acts by men against women. UN 268- ومع زيادة مجموع هذه الحالات، يتبين أن 82 في المائة منها تمثل أعمال عنف من الرجل ضد المرأة.
    66. Traditionally, domestic violence has been studied with respect to physical violence committed by men against their wives or girlfriends. UN 66- وجرت العادة على دراسة العنف المنزلي من زاوية العنف البدني الذي يرتكبه رجال ضد زوجاتهم أو رفيقاتهم.
    Are you telling me 200 men against your boy is a no-win situation? Open Subtitles أتقول أن 200 رجل ضد فتاك هذا و لا يعني النصر؟
    UNICEF is beginning to assess strategies for mobilizing men against violence and in support of all the MTSP priorities. UN واليونيسيف بصدد البدء بتقييم استراتيجيات لتعبئة الرجال ضد العنف ودعم جميع أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Furthermore it is typically perpetrated by men against girls and women in non-consensual and coercive circumstances. UN كما أنها عادةً جريمة يرتكبها الرجال ضد الفتيات والنساء قسرا ودون موافقتهن.
    I don't like pitting women against men, or men against women. Open Subtitles أنا لا أحب تأليب النساء ضد الرجال، أو الرجال ضد النساء.
    109. As shown above, most of the cases reported involve violent acts by men against women. UN 109- وتشمل معظم الحالات المبلغ عنها، على النحو الموضح أعلاه، أعمال عنف ارتكبها الرجال ضد النساء.
    Prostitution and trafficking in women for the purpose of sexual exploitation are severe forms of violence by men against women and international crimes of increasing global magnitude. UN ويندرج البغاء والاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي ضمن أشكال العنف الحاد الذي يمارسه الرجال ضد النساء، وفي عداد الجرائم الدولية التي يتزايد حجمها على مستوى العالم.
    " The investigation has provided evidence that violence in domestic relations is used unilaterally by men against women. UN " لقــد ثبت من التحقيقات أن العنف في العلاقات المنزلية ينفرد به الرجال ضد النساء.
    Violence -- men against women UN العنف الذي يمارسه الرجل ضد المرأة
    The Government had also launched two consecutive action plans to fight violence perpetrated by men against women, with a special focus on violence against migrant women. UN كما شنَّت الحكومة إجراءين متتاليين لمكافحة العنف الذي يقترفه الرجل ضد المرأة، مع التركيز بصفة خاصة على العنف ضد المرأة المهاجرة.
    Violence - men against women UN عنف من الرجل ضد المرأة
    In 2005, the Minister for Gender Equality convened two sessions of round-table discussions on men's responsibility for taking stance against violence committed by men against women. UN 124 - وفي عام 2005 عقد وزير المساواة بين الجنسين دورتين لمناقشات طاولة مستديرة عن مسؤولية الرجل في الوقوف ضد العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة.
    (a) Violence by men against women: 75 cases (56.4 per cent); UN )أ( عنف من الرجل ضد المرأة: ٧٥ حالة )٥٦,٤ في المائة(؛
    In 1994, it had organized a seminar in Reykjavik on the theme of men against violence and had issued a special booklet on violence which had been distributed in all Iceland's secondary schools. UN فقد نظمت في عام ١٩٩٤ حلقة دراسية في ريجافيك موضوعها رجال ضد العنف. وأصدرت كتيبا خاصا عن العنف وزع على جميع المدارس الثانوية في ايسلندا.
    It should be stressed that, in recent times, the Border Guard has revealed cases of violence in the families placed at immigration holding centres (i.e. men against women and children). UN وينبغي التأكيد على أن حرس الحدود قد كشف، في الآونة الأخيرة، حالات للعنف في أسر موجودة في مراكز احتجاز المهاجرين (أي عنف من رجال ضد نساء وأطفال).
    With assistance from the United Nations Population Fund (UNFPA), the men against Violence Advocacy Group had been established to lead advocacy and to campaign, targeting men and village leaders to join forces to eliminate violence and gender discrimination. UN وبمساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان، أنشئت مجموعة الدعوة المسماة " رجال ضد العنف " لتقود أعمال الدعوة وتنفذ حملات تدعو الرجال وزعماء القرى إلى رص صفوفهم في مواجهة العنف والتمييز الجنساني.
    It's 7,000 men against 45,000. Open Subtitles إنها سبعة آلاف رجل ضد 45 ألفاً.
    - With 200 men against one? Open Subtitles -أتخبرنى بأن 200 رجل ضدّ فتاك لا يؤمّن لنا الفوز ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus