"men and boys in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرجال والفتيان في
        
    • الرجال والبنين في
        
    • الرجال والأولاد في
        
    It was particularly important to involve men and boys in the process. UN ويرى المتكلم أن من المهم بصفة خاصة إشراك الرجال والفتيان في هذه العملية.
    The period since the MTR has also seen some progress in increasing attention to the role of men and boys in the attainment of gender equality. UN وقد شهدت الفترة التي انقضت منذ استعراض منتصف المدة أيضا بعض التقدم في تعزيز الاهتمام بدور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Discussions revolved around the participation of men and boys in the process to generate gender equality. UN ودارت المناقشات حول مشاركة الرجال والفتيان في عملية إيجاد مساواة بين الجنسين.
    Engaging men and boys in the Promotion of Gender Equality UN إشراك الرجال والبنين في تعزيز المساواة بين الجنسين
    Public Education Programmes - Engaging men and boys in the Promotion of Gender Equality UN برامج تثقيف الجمهور - إشراك الرجال والبنين في تعزيز المساواة بين الجنسين
    A new revolution that the past decade has marked is the involvement of men and boys in the women's movement and is being led primarily by the youth of the nation. UN وقامت ثورة جديدة في العقد الماضي اتسمت بمشاركة الرجال والأولاد في الحركة النسائية ويقودها شباب هذه الأمة في المقام الأول.
    Her delegation wished to hear the Executive Director's views on the best ways of involving men and boys in the fight for gender equality and what models of genuine gender partnership existed. UN وقالت إن وفد بلدها يود الاستماع لآراء المديرة التنفيذية بشأن أفضل السبل لإشراك الرجال والفتيان في النضال من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، وتساءلت عن نماذج الشراكات الجنسانية الحقيقية الموجودة.
    56. The pandemic involves huge costs for society that could be reduced by involving men and boys in the fight against HIV/AIDS. UN 56 - ويتكبد المجتمع من جراء هذا الوباء تكاليف ضخمة يمكن الحد منها بإشراك الرجال والفتيان في مكافحة الفيروس/الإيدز.
    28. Some progress was achieved in analysing and understanding the challenging issue of engaging men and boys in the promotion of gender equality. UN 28 - وأحرز بعض التقدم في تحليل المسألة الشائكة التي تتمثل في إشراك الرجال والفتيان في تعزيز المساواة بين الجنسين وفهمها.
    Working in Brazil, Chile, India and Rwanda, it has embarked on a pioneering multi-country attempt to systematically evaluate the most effective approaches to involving men and boys in the prevention of violence. UN فقد شرع المعهد، الذي يعمل في البرازيل ورواندا وشيلي والهند، في محاولة رائدة متعددة الأقطار لإجراء تقييم منهجي لأكثر النهج فعالية في إشراك الرجال والفتيان في جهود الوقاية من العنف.
    Public Education Programmes - Engaging men and boys in the Promotion of Gender Equality UN برامج التعليم العام - إشراك الرجال والفتيان في تعزيز المساواة بين الجنسين
    63. In several countries, the United Nations sought to engage men and boys in the struggle against sexual and gender-based violence. UN 63 - وسعت الأمم المتحدة في بلدان عدة إلى إشراك الرجال والفتيان في الصراع ضد العنف الجنسي والجنساني.
    82. Engaging men and boys in the prevention of violence against women should be made a priority. UN 82 - وينبغي أن يكون إشراك الرجال والفتيان في جهود منع العنف ضد المرأة إحدى الأولويات.
    Special attention should be paid to eliminating violence against women and girls, to education, to awareness-raising and to the need to involve men and boys in the implementation of commitments. UN وأضاف أنه ينبغي توجيه عناية خاصة للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات، وإلى التعليم وزيادة الوعي، وإلى ضرورة إشراك الرجال والفتيان في تنفيذ الالتزامات.
    The Fund is working with partners to develop a strategy on mobilizing men and boys in the fight against HIV/AIDS, especially through the uniformed services. UN ويعمل الصندوق مع الشركاء على وضع استراتيجية لتعبئة جهود الرجال والفتيان في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، لا سيما من خلال تقديم خدمات موحدة.
    More efforts were undertaken to engage men and boys in the prevention of SGBV, resulting in numerous trainings and discussions with men and boys among refugee communities in Jordan, Nepal, and Uganda. UN وبذلت جهود إضافية لإشراك الرجال والفتيان في أنشطة منع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس مما أدى إلى تنظيم العديد من الأنشطة التدريبية والمناقشات مع الرجال والفتيان في صفوف مجتمعات اللاجئين في الأردن ونيبال وأوغندا.
    In the Democratic Republic of the Congo, UNICEF has worked to engage men and boys in the prevention of sexual violence, including through discussion groups, which led to the establishment of community-based response mechanisms to prevent sexual violence. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية عملت اليونيسيف على إشراك الرجال والفتيان في منع العُنف الجنسي بوسائل منها إنشاء مجموعات المناقشات للمراهقين من الفتيان مما أدى إلى إنشاء آليات للاستجابة على صعيد المجتمع المحلي لمنع العُنف الجنسي.
    " (k) To intensify efforts to raise collective and individual awareness about violence against women, including through human rights education, to highlight the role of men and boys in the prevention and elimination of domestic violence against women, and to encourage and support initiatives to promote attitudinal and behavioural change on the part of, and the rehabilitation of, perpetrators of violence against women; UN " (ك) أن تُضاعف جهودها لزيادة الوعي الجماعي والفردي بشأن العنف المرتكب ضد المرأة، بما في ذلك من خلال التثقيف بشأن حقوق الإنسان، وأن تسلِّط الأضواء على دور الرجال والبنين في منع العنف العائلي ضد المرأة والقضاء عليه، وأن تشجع وتدعم المبادرات الرامية إلى تعــــزيز تغيير المواقف والسلوكيات من جانب مرتكبي العنف ضد المرأة وإعادة تأهيلهم؛
    (k) To intensify efforts to raise collective and individual awareness about violence against women, including through human rights education, to highlight the role of men and boys in the prevention and elimination of domestic violence against women, and to encourage and support initiatives to promote attitudinal and behavioural change on the part of, and the rehabilitation of, perpetrators of violence against women; UN (ك) أن تُضاعف جهودها لزيادة الوعي الجماعي والفردي بشأن العنف المرتكب ضد المرأة، بما في ذلك من خلال التثقيف بشأن حقوق الإنسان، وأن تسلِّط الأضواء على دور الرجال والبنين في منع العنف العائلي ضد المرأة والقضاء عليه، وأن تشجع وتدعم المبادرات الرامية إلى تعــــزيز تغيير المواقف والسلوكيات من جانب مرتكبي العنف ضد المرأة وإعادة تأهيلهم؛
    The pandemic's spread among women and girls aged 15 to 29 in southern Africa had reached alarming levels, double the rate of men and boys in the same age group. UN كما أن انتشار الوباء بين النساء والفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 29 في الجنوب الأفريقي قد بلغ مستويات مفزعة، فهو ضعف نسبة الرجال والأولاد في نفس الفئة العمرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus