"men and women of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • رجال ونساء
        
    • برجال ونساء
        
    • الرجال والنساء العاملين في
        
    • لرجال ونساء
        
    • للرجال والنساء في
        
    • للرجال والنساء العاملين في
        
    • رجل وامرأة من
        
    Since 2002, 10,720 of those men and women of the police and paramilitary services have been injured. UN ومنذ عام 2002، أصيب 720 10 من رجال ونساء الشرطة والقوات شبه العسكرية بجروح.
    As men and women of the twenty-first century, let us very carefully read and mull over the essential words of the story. UN لنقرأ الكلمات المحورية في هذه القصة قراءة متمعنة ونتفهمها بوصفنا رجال ونساء القرن الحادي والعشرين.
    The men and women of the United Nations have expertise across the entire range of humanitarian and development activities. UN وإن رجال ونساء اﻷمم المتحدة لديهم الخبرة في طائفة كاملة من اﻷنشطة اﻹنسانية واﻹنمائية.
    We also wish to pay a heartfelt tribute to the courageous men and women of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and the personnel of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and of the other humanitarian organizations which have been helping to cope with this disaster. UN كما نود أن نشيد إشادة صادرة من القلب برجال ونساء قوة اﻷمم المتحدة للحماية الشجعان وموظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمنظمات اﻹنسانية اﻷخرى التي تقدم المساعدة في مواجهة هذه الكارثة.
    My Government, together with several others, is extremely proud to be involved in these efforts, alongside the men and women of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), the OAS and MICIVIH. UN وحكومة بلدي، مع حكومات أخرى عديدة، تشعر بمنتهى الفخر لمشاركتها في هذه الجهود إلى جانب الرجال والنساء العاملين في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ومنظمــة الدول اﻷمريكية والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    And we respect the men and women of the United Nations, who stand for peace and human rights in every part of the world. UN ونكن الاحترام لرجال ونساء الأمم المتحدة الذين يدافعون عن السلم وحقوق الإنسان في كل بقعة من بقاع العالم.
    In 2010, Greenland hosted a seminar in Ilulissat on gender equality, focusing on the issues of gender equality among men and women of the West Nordic countries. UN وفي عام 2010، استضافت غرينلاند حلقة دراسية في ايلوليسات عن المساواة بين الجنسين، تركز على قضايا المساواة بين الجنسين للرجال والنساء في بلدان الشمال الأوروبي الغربية.
    Some of the most powerful men and women of the Senate were visibly moved. Open Subtitles بعض من أقوى رجال ونساء مجلس الشيوخ حُرّكوا بوضوح.
    It is regrettable that the dedicated men and women of the Factory had to burn in this charade. Open Subtitles انه من المؤسف ان رجال ونساء المصنع اضطروا ان يتحملوا مثل هذا العبء انها حقا مسرحية محزنة
    Only the best for the proud men and women of the sru. Open Subtitles فقط الأفضل من مفخرة رجال ونساء وحدة الأزمات الخاصة
    Only one thing fighting for order in the chaos, the men and women of the Hall of Justice. Open Subtitles فقط عنوان واحد يحارب لأجل النظام في الفوضى إنهم رجال ونساء مبنى العدل
    And we remain safe because of the hard work and dedication of the men and women of the New York City Police Department. Open Subtitles و سنبقى بأمان بسبب العمل الجاد والإخلاص من رجال ونساء
    We are men and women of the cold sea. Pirates will fear us. Open Subtitles نحن مؤمنون، رجال ونساء ولدوا في البحر وعلى القراصنة الخوف منا، والخوف مني
    I'll show the men and women of the South will look past color and see the truth. Open Subtitles سأري رجال ونساء الجنوب أننا سنتغاضى عن اللون وسنرى الحقيقة
    I'll show the men and women of the South will look past color and see the truth. Open Subtitles سأري رجال ونساء الجنوب أننا سنتغاضى عن اللون وسنرى الحقيقة
    I would also like to pay tribute to the men and women of the United Nations and the African Union who are serving in Africa for the cause of peace and stability on the continent. UN وأود أيضا أن أشيد برجال ونساء الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الذين يعملون في أفريقيا من أجل قضية السلام والاستقرار في القارة.
    We also commend the men and women of the United Nations system and the international community, in particular the United Nations Disengagement Observer Force and the United Nations Interim Force in Lebanon, who continue to serve with courage and commitment to the cause of international peace and security in the subregion. UN ونشيد أيضاً برجال ونساء منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، بخاصة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، الذين لا يزالون يخدمون بشجاعة والتزام قضية السلام والأمن الدوليين في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    13. In conclusion, I would like to record my appreciation to my Representative, Souren Seraydarian, as well as the Police Commissioner, Halvor Hartz, and all the men and women of the Police Support Group for their dedication and perseverance in carrying out the tasks entrusted to them by the Security Council. UN ١٣ - وختاما، أود أن أسجل تقديري لممثلي سورين سيراداريان، وكذلك مفوض الشرطة هالغورهارتز، وجميع الرجال والنساء العاملين في فريق دعم الشرطة على تفانيهم ومثابرتهم في الاضطلاع بالمهام التي أوكلها إليهم مجلس اﻷمن.
    Thanks to the bravery and swift action of the men and women of the Three-Nine squad, no one was injured today when a gunman opened fire in the precinct. Open Subtitles بفضل الشجاعة و الحركة السريعة لرجال ونساء الوحدة 39, لم يصب أحد اليوم
    Let me seize this occasion by expressing our heartfelt gratitude to the men and women of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, with Staffan de Mistura at the helm, for the valiant service they provide in Afghanistan. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأعرب عن امتناننا العميق للرجال والنساء في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وعلى رأسهم استفان دي مستورا، على الخدمة الجليلة التي قدموها إلى أفغانستان.
    I wish also to express the deep appreciation and gratitude of the people of Liberia and their friends everywhere to the men and women of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) for their active role in securing and enhancing peace and security in our country. UN وأود أيضا أن أعرب عن عميق تقدير وامتنان شعب ليبريا وأصدقائه في كل مكان للرجال والنساء العاملين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لدورهم النشط في كفالة وتعزيز السلم والأمن في بلدنا.
    By depriving 25 million men and women of the right to make their contribution to the realization of United Nations principles and objectives, our Organization is also depriving itself of its own quest for modernity and universality. UN إن منظمتنا، بحرمانها 25 مليون رجل وامرأة من حقهم في المساهمة في تحقيق مبادئ الأمم المتحدة ومقاصدها، إنما تحرم نفسها هي في سعيها إلى العصرنة والعالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus