In particular, they have equal rights with men with respect to use, transfer, administration and control of land. | UN | وتتمتع، على وجه الخصوص، بحقوق متساوية مع الرجل فيما يتعلق باستخدام الأراضي ونقلها وإدارتها والتحكم فيها. |
It also calls for granting women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | كما تدعو إلى منح المرأة حقا مساويا لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها. |
States parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | تمنح الدول الأطراف المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها. |
The Family Code accords to women the same rights as men with respect to the management of common property. | UN | ويكفل قانون الأسرة للمرأة نفس حقوق الرجل فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المشتركة. |
Women had equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | وللمرأة حقوق متساوية مع الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها. |
Women thus possess the same rights as men with respect to making contracts, including business contracts. | UN | وهكذا فإن المرأة تملك حقوقا متساوية مع الرجل فيما يتعلق بإجراء العقود، بما فيها العقود التجارية. |
Women enjoy the same rights as men with respect to the filling of vacant diplomatic posts. | UN | وتتمتع المرأة بالحقوق ذاتها مثل الرجل فيما يتعلق بشغل المناصب الدبلوماسية الشاغرة. |
Under these programmes, women are guaranteed opportunities on an equal footing with men with respect to retraining and the choice of a profession. | UN | وبموجب هذه البرامج، تُكفل للمرأة فرص على قدم المساواة مع الرجل فيما يتعلق بإعادة التدريب واختيار المهنة. |
2. States Parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | ' 2` تمنح الدول الأطراف المرأة حقا مساويا لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها. |
States Parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | تمنح الدول الأطراف المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها. |
States Parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | تمنح الدول الأطراف المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها. |
States Parties shall grant women equal rights with men with respect to nationality of their children. | UN | وتمنح الدول الأطراف المرأة حقا مساويا لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالهما. |
States Parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | تمنح الدول الأطراف المرأة حقا مساويا لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالهما. |
States Parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | تمنح الدول الأطراف المرأة حقا مساويا لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالهما. |
2. States parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. Comment | UN | ٢ - تمنح الدول اﻷطراف المرأة حقا مساويا لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالهما. |
" 2. States Parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. " | UN | ٢ - تمنح الدول الأطراف المرأة حقا مساويا لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالهما. |
2. States parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | " 2- تمنح الدول الأطراف المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالهما " . |
Article 9.2 requires States to " grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children " . | UN | فيما تنص المادة 9-2 على أن الدول " تمنح المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالهما " . |
The following temporary measures have been taken to grant women a right equal to that of men with respect to the granting of Bahraini citizenship to their children: | UN | علماً بأنه قد تم اتخاذ بعض التدابير المؤقتة لمنح المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل فيما يتعلق بمنح الجنسية للأبناء، والمتمثلة في التالي: |
The Individual and Family Code grants women equal rights with men with respect to nationality. | UN | يمنح قانون اﻷفراد واﻷسرة المرأة نفس الحقوق الممنوحة للرجل فيما يتعلق بالجنسية. |
In particular, they have equal rights with men with respect to use, transfer, administration and control of land. | UN | ولها، على وجه الخصوص، حقوق مساوية لحقوق الرجال فيما يتعلق بنقل ملكية الأراضي وإدارتها والتحكم فيها. |
88. In accordance with the Labour Code, women have equal rights with men with respect to employment. | UN | ٨٨ - ويقضي قانون العمل بتساوي المرأة مع الرجل في حق التوظيف. |