"mention just a" - Traduction Anglais en Arabe

    • سبيل المثال لا
        
    • وهذا غيض من
        
    We note with concern the continued conflicts in Madagascar, Somalia, Darfur, the Middle East and Afghanistan, to mention just a few. UN وإننا نلاحظ بقلق الصراعات المتواصلة في مدغشقر، والصومال، ودارفور، والشرق الأوسط وأفغانستان، على سبيل المثال لا الحصر.
    The inclusion of marginalized groups in the political process is crucial to ensuring that new or re-emerging grievances about the unfair redistribution of resources or discriminatory treatment by the law, to mention just a few, can be addressed. UN فإدماج هذه الفئات في العملية السياسية أمر حاسم في كفالة القدرة على التصدي للمظالم الجديدة أو الناشئة بشأن التوزيع غير العادل للموارد أو المعاملة التمييزية في القانون، على سبيل المثال لا الحصر.
    I should also mention dual-use equipment that can be used for military, security or police purposes, such as military vehicles, aircraft or helicopters, to mention just a few examples. UN وينبغي كذلك أن تشير إلى المعدات ذات الاستخدام المزدوج، التي يمكن استعمالها في أغراض عسكرية أو أمنية أو شرطية، مثل المركبات العسكرية أو الطائرات أو الطائرات العمودية، وذلك على سبيل المثال لا الحصر.
    We are seeing a growing number of disarmament initiatives -- in particular in the nuclear field -- including the Hoover Initiative, the Evans-Kawaguchi Commission and the Global Zero initiative, to mention just a few. UN فنحن نشهد عددا متزايدا من مبادرات نزع السلاح - وخاصة في المجال النووي - بما فيها مبادرة هوفر، ولجنة إيفانز - كاواغوشى ومبادرة الصفر الشامل، على سبيل المثال لا الحصر.
    Truth and Reconciliation Commissions have functioned in Peru, Morocco and Sierra Leone to mention just a few. UN وعملت لجان لاستجلاء الحقائق والمصالحة في كل من بيرو والمغرب وسيراليون، وهذا غيض من فيض.
    Certainly, financing is critical to issues including the AIDS epidemic, social services, good governance, economic growth and conflict resolution, to mention just a few, which must all be addressed at the same time. UN ومن المؤكد أن التمويل ضروري لمسائل من بينها وباء الإيدز، والخدمات الاجتماعية، والحكم الصالح، والنمو الاقتصادي وتسوية الصراعات، على سبيل المثال لا الحصر، وهي مسائل يجب أن تعالج جميعها في نفس الوقت.
    Those Goals represent a platform that is particularly important for developing countries, landlocked countries and small island developing States in their efforts to combat hunger and poverty and to promote health and education, to mention just a few subjects. UN وتمثل تلك الأهداف منهاجا يكتسي أهمية خاصة للبلدان النامية، والبلدان غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية في جهودها لمكافحة الجوع والفقر، ولتعزيز الصحة والتعليم، على سبيل المثال لا الحصر.
    On the other hand, Zambia has to some extent relied on skills from outside the country, particularly in fields such as medicine, engineering and accountancy, to mention just a few. UN ومن الناحية الأخرى، عولت زامبيا لحد ما على المهارات من الخارج، وخاصة في مجالات مثل الطب والهندسة والمحاسبة، على سبيل المثال لا الحصر.
    In areas reaching from Afghanistan to Cambodia and Ethiopia, in Kuwait, Nicaragua, El Salvador, Peru and the former Republic of Yugoslavia, to mention just a few examples, the spectre of human suffering is enormous, encompassing thousands of persons killed or maimed and damage to the national infrastructure. UN ففي مناطق تمتد من أفغانستان الى كمبوديا والى اثيوبيا، وفي الكويت وفي نيكاراغوا وفي السلفادور وبيرو وجمهورية يوغوسلافيا السابقة، على سبيل المثال لا الحصر، تبلغ المعاناة اﻹنسانية حدا مهولا وتشمل آلاف القتلى والمشوهين وبإلحاق الضرر بالبنية التحتية الوطنية.
    Historical facts such as the Second World War and the Viet Nam war, to mention just a few, have shown that no brute force is capable of breaking the unshakeable will of sovereign peoples in their struggle for their right to self-determination. UN وتدل الحقائق التاريخية من قبيل الحرب العالمية الثانية وحرب فييت نام، على سبيل المثال لا الحصر، على أنه لا توجد قوة غاشمة لها القدرة على تحطيم إرادة الشعوب ذات السيادة التي لا تلين في نضالها من أجل حقها في تقرير المصير.
    The programme is vast and encompasses all major regions of the globe as well as a wide array of cross-cutting thematic issues, including the strengthening of international law, cooperation with regional organizations in peace and security and the protection of civilians in armed conflict, to mention just a few of the issues involved. UN فالبرنامج واسع ويغطي جميع مناطق المعمورة الرئيسية، فضلا عن مجموعة كبيرة من المسائل المواضيعية الشاملة، منها تعزيز القانون الدولي، والتعاون مع المنظمات الإقليمية في السلم والأمن وحماية المدنيين في الصراعات المسلحة، على سبيل المثال لا الحصر.
    The persistence of conflicts, debt burden, the decline in official development assistance, the net outflow of resources and the question of access to world markets, to mention just a few factors, are paralysing growth and development in Africa. UN فاستمرار الصراعات، وعبء الدين، وانخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية، وصافي تدفقات الموارد إلى الخارج ومسألة الوصول إلى الأسواق الخارجية، على سبيل المثال لا الحصر، من العناصر التي تشل حركة النمو والتنمية في أفريقيا.
    In countries like Mozambique, Angola, Cambodia, Afghanistan Bosnia-Herzegovina and Nicaragua, to mention just a few, anti-personnel landmines continue to claim thousands of innocent lives, crippling and causing other nefarious effects. UN ففي بلدان مثل موزامبيق، وأنغولا، وكمبوديا، وأفغانستان، والبوسنة والهرسك ونيكاراغوا، على سبيل المثال لا الحصر، لاتزال الألغام البرية المضادة للأفراد تودي بحياة الأبرياء وتصيب بالعجز وتتسبب في إحداث آثار شنيعة أخرى.
    A similar approach has been adopted by the more advanced countries and regions, as evidenced by the emergence of the North American Free Trade Agreement and the consolidation of existing groupings, such as the European Union and the Association of South-East Asian Nations, to mention just a couple of them. UN وقد اعتمدت البلدان والمناطق اﻷكثر تقدما نهجا مماثلا مما يتضح بجلاء في بروز اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية، وترسيخ أقدام التجمعات الحالية، مثل: الاتحاد اﻷوروبي، ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا، على سبيل المثال لا الحصر.
    Apartheid has caused havoc in many aspects of the everyday lives of South African citizens, and the consequences of the policy linger in the economic sphere, in health, in education, in housing and in employment - to mention just a few examples. UN لقد عاث الفصل العنصري فسادا في مختلف جوانب الحياة اليومية لمواطني جنوب افريقيا، واﻵثار المترتبة عن تلك السياسة ما زالت ماثلة في كل من المجال الاقتصادي والصحي والتعليمي ومجالي اﻹسكان والعمالة - وذلك على سبيل المثال لا الحصر.
    To mention just a few, the Unit attended: the 1994 International Labour Conference; the first annual session of the Executive Board of UNDP; the spring session of the Trade and Development Board of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD); and the Administrative Council of ITU. UN وعلى سبيل المثال لا الحصر، حضرت الوحدة: مؤتمر العمل الدولي لعام ١٩٩٤؛ والدورة السنوية اﻷولى للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ ودورة الربيع لمجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ والمجلس اﻹداري للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Thanks to the recent accessions of Ukraine, Algeria and Argentina, to mention just a few, this accord has become one of the most universally embraced international instruments. In our view, there are good security reasons underlying this near-universality of the NPT. They go far beyond NPT's intrinsic merits. UN وبفضل انضمام أوكرانيا والجزائر واﻷرجنتين مؤخرا، على سبيل المثال لا الحصر، أصبح هذا الاتفاق من بين أكثر الصكوك الدولية حظوة بالاعتماد العالمي، وهناك في رأينا أسباب أمنية وجيهة لهذا الطابع شبه العالمي لهذه المعاهدة، تتجاوز بكثير المزايا المتأصلة في المعاهدة ذاتها.
    The consensus outcome of the Nuclear NonProliferation Treaty Review Conference and the Fourth Biennial Meeting of States on small arms and light weapons, to mention just a few, further strengthened the emerging positive trends, which I am confident will contribute to a constructive atmosphere during our session. UN إن النتيجة التوافقية التي خرج بها مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار والاجتماع الرابع للدول الذي يعقد كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، على سبيل المثال لا الحصر، قد عززت أكثر الاتجاهات الإيجابية الناشئة، وأنا على ثقة بأنها ستسهم في تهيئة جو بناء خلال هذه الدورة.
    A careful perusal of the document will reveal, I am sure, the extent of the technical groundwork covered, especially with respect to the verification mechanism, the architecture of its International Monitoring System, its funding and some aspects of on-site inspections, to mention just a few. UN وإنني متأكد من أن التمعن في الوثيقة سيظهر مدى اﻷساس التقني الذي شملته، ولا سيما فيما يتعلق بآلية التحقق، ووضع نظام الرصد الدولي التابع لها، وتمويلها، وبعض جوانب التفتيش في الموقع، وهذا غيض من فيض.
    In our view, the largest number of those activities were geared, quite correctly, to bringing resolution to the most challenging situations around the world, such as in Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo, Haiti, Iraq, the Sudan -- including Darfur -- or Timor-Leste, to mention just a few. UN ونرى أن العدد الأكبر من تلك الأنشطة كان يسعى وبحق إلى حل أكثر الحالات تعقيداً حول العالم، من قبيل أفغانستان، أو جمهورية الكونغو الديمقراطية، أو هايتي، أو العراق، أو السودان - بما في ذلك دارفور - أو تيمور -ليشتي، وهذا غيض من فيض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus