"mentorship" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإرشاد
        
    • إرشادي
        
    • رعاية ومشورة
        
    • للإرشاد
        
    • ارشاد
        
    • مدربتين
        
    Providing mentorship and learnership opportunities for women seeking to become entrepreneurs; UN :: إتاحة فرص الإرشاد والقيادة للمرأة التي تسعى لأن تصبح من صاحبات الأعمال؛
    :: Introduce mentorship programmes between the women in science and technology careers and girls at primary, secondary and tertiary levels of education UN إدخال برامج الإرشاد بين النساء في وظائف العلم والتكنولوجيا في مراحل التعليم الابتدائية والثانوية والجامعية،
    Efforts to prevent trafficking through Kabul International Airport are being strengthened through mentorship and training activities supported by the United Nations. UN ويجري تعزيز الجهود المبذولة لمنع تهريب المخدرات عبر مطار كابل الدولي عن طريق أنشطة الإرشاد والتدريب المدعومة من الأمم المتحدة.
    You think that Kitty needs help above and beyond my mentorship. Open Subtitles تظنين أن كيتي بحاجة للمساعدة أكثر وأبعد من إرشادي لها
    UNEP will create a mentorship programme for alumni and former interns of the Tunza Network to stay connected and serve as focal points to promote UNEP's activities and to enlist young people in their communities and countries in environmental activities. UN 30 - سوف ينشئ برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج رعاية ومشورة للخريجين والمتدربين الداخليين السابقين التابعين لشبكة تونزا لمواصلة ارتباطهم وخدمته كنقاط اتصال لتعزيز أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولاجتذاب الشباب الموجدين في مجتمعاتهم المحلية وبلدانهم إلى الأنشطة البيئية.
    The Entrepreneurs with Disabilities Initiative provides funding for training, start-up loans and mentorship opportunities. UN 478- وتقدم مبادرة منظمي المشاريع المعوقين التمويل للتدريب، كما تقدم قروضا لبدء المشاريع وتتيح الفرص للإرشاد.
    Further police mentorship and advice will be provided over the next 20 months through international and national UNDP civilian police staff. UN وسيجري تقديم المزيد من الإرشاد والمشورة لأفراد الشرطة خلال العشرين شهرا المقبلة عن طريق موظفي الشرطة المدنية الوطنيين والدوليين التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    AMISOM requested the reallocation of training support from planned demining training for 200 personnel to mentorship for improvised explosive device tasks. UN وطلبت البعثة إعادة توزيع مخصصات الدعم من التدريب المقرر من أجل 200 فرد على إزالة الألغام وتوجيهها إلى تقديم الإرشاد في مجال المهام المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    One of the exciting outcomes of the training was the launch of an alumni network to provide guidance and mentorship to the future winners of the Youth Solidarity Fund beyond 2012, subject to more funds being channelled to the Trust Fund. UN وكان من بين نتائجها المثيرة، إطلاق شبكة من الفائزين السابقين لتقديم الإرشاد والتوجيه للفائزين المقبلين فيما بعد عام 2012، وذلك بشرط زيادة حجم الأموال الموجهة إلى الصندوق الاستئماني.
    The army is becoming a more confident and capable fighting force and with continued mentorship will grow into a respected organization representative of the people of Afghanistan. UN فالجيش آخذٌ في التحول إلى قوة مقاتلة أكثر ثقة وبأساً، وسيغدو بفضل الإرشاد المتواصل تنظيماً جديراً بالاحترام، وممثلا لشعب أفغانستان.
    The Government continued the Summer mentorship Program for Female Summer Students. UN 305- وواصلت الحكومة برنامج الإرشاد الصيفي لطالبات الصيف.
    The Phase 2 Evaluation, in August 2006, examined youth progress through the program with an emphasis on the mentorship process. UN ودرس تقييم المرحلة 2، الذي أجري في آب/أغسطس 2006، تقدم الشباب من خلال البرنامج مع التركيز على عملية الإرشاد.
    The programme primarily provides training in infantry tactics and operational planning as well as mentorship in logistics, engineering, military justice, administration, medical services, and communications. UN ويوفر البرنامج في المقام الأول التدريب على أساليب المشاة والتخطيط العملياتي، وكذلك الإرشاد في مجالات اللوجستيات والهندسة والقضاء العسكري والإدارة والخدمات الطبية والاتصالات.
    Overall skills remain rudimentary and in need of further development, however, UNMIL also supports military capacity-building by participating in joint training with specialized units, and is in the process of identifying outstanding needs with the mentorship programme and the Ministry of Defence, to help to guide the development of increased UNMIL assistance. UN ولا تزال المهارات العامة بدائية وتحتاج إلى مزيد من التطوير، ومع ذلك تدعم البعثة أيضا بناء القدرات العسكرية من خلال المشاركة في التدريب المشترك بوحدات متخصصة، وتقوم حاليا بتحديد الاحتياجات المعلقة مع برنامج الإرشاد ووزارة الدفاع، للمساعدة على توجيه تطوير الزيادة في المساعدة المقدمة من البعثة.
    I urge all entities to adequately follow up to the assistance they provide, possibly by developing and enhancing existing mentorship programmes in the field. UN وإني أحث جميع الكيانات على القيام بما يكفي من أعمال المتابعة للمساعدة التي تقدمها، ربما عن طريق تطوير برامج الإرشاد القائمة في الميدان وتحسينها.
    And under my tutelage, my mentorship, well, you could rise to heights that you dare not even imagine. Open Subtitles وتحت وصايتي إرشادي يمكنك أن ترتفعي إلى آفاق
    So I called my agent, and apparently there's this mentorship program for underprivileged kids, and a little girl actually requested me. Open Subtitles لذا اتصلت على مدير أعمالي على ما يبدو هناك برنامج إرشادي للأطفال المحرومين
    44. The Government of Japan implemented a mentorship programme whereby established businesswomen provide guidance to aspiring female entrepreneurs. UN 44 - وقامت حكومة اليابان بتنفيذ برنامج إرشادي تقدم بموجبه سيدات الأعمال ذوات الخبرة التوجيه إلى النساء اللاتي يتطلعن إلى ممارسة الأعمال الحرة.
    UNEP will create a mentorship programme for alumni and former interns of the Tunza Network to stay connected and serve as focal points to promote UNEP's activities and to enlist young people in their communities and countries in environmental activities. UN 31 - سوف ينشئ برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج رعاية ومشورة للخريجين والمتدربين الداخليين السابقين التابعين لشبكة تونزا لمواصلة ارتباطهم وخدمته كنقاط اتصال لتعزيز أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولاجتذاب الشباب الموجدين في مجتمعاتهم المحلية وبلدانهم إلى الأنشطة البيئية.
    c/ Capacity-building includes exchange programmes ($50,000); nature and sports activities ($30,000); internships ($30,000); workshops and seminars ($40,000) and mentorship programme $25,000). Year UN يشتمل بنـاء القـدرات على برنامـج التـبادل (000 50 دولار)، أنشطـة الطبيعـة والرياضـة (000 30 دولار) دورات تدريبية داخلية (000 30 دولار) حلقات دراسية عملية وحلقات تدارس (000 40 دولار وبرنامج رعاية ومشورة 000 25 دولار).
    7. UNEP will create a mentorship programme in which former Tunza youth advisors and Junior Board members will stay connected and serve as useful contacts to promote UNEP activities and to enlist young people in their communities and countries in environmental activities. UN 7 - سوف يضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامجاً للإرشاد يحافظ على الصلات بين مستشاري الشباب السابقين في شبكة تونزا وأعضاء مجلس النشء ويعمل كحلقة وصل مفيدة للترويج لأنشطة البرنامج وإشراك الشباب داخل مجتمعاتهم وبلدانهم في الأنشطة البيئية.
    Ta-ming has progressed a lot ...under the mentorship of Suen. Open Subtitles تا مينج تقدم الكثير تحت ارشاد من سوين
    :: Advanced explosive ordnance disposal training, mentorship and support for six AMISOM teams (60 operators) to manage and conduct explosive ordnance disposal for the establishment of camps, verification and clearance of supply and patrol routes and to address increasingly complex explosive device threats, and 2 engineering companies trained in demining to international mine action standards (200 troops) UN * التدريب المتقدم والإرشاد والدعم بشأن التخلص من الذخائر المتفجرة، لستة أفرقة تابعة للبعثة (60 مشغِّلا) لإدارة وتسيير أنشطة التخلص من الذخائر المتفجرة لأغراض إنشاء المعسكرات، والتحقق من سلامة وخلو طرق الإمداد والدوريات من الذخائر المتفجرة، ولمواجهة أخطار الأجهزة المتفجرة المتزايدة التعقيد، وسريتي مهندسين مدربتين على إزالة الألغام وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام (200 جندي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus