"mercenaries and private military and security companies" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة
        
    It also reviewed allegations regarding the activities of mercenaries and private military and security companies and their impact on human rights, and decided on appropriate action. UN واستعرض كذلك الادعاءات المتعلقة بأنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة وتأثيرها في حقوق الإنسان، واتخذ قرارات بشأن الإجراءات المناسبة.
    47. Communications concerned many issues arising in connection with the activities of mercenaries and private military and security companies. UN 47- وتعلقت الرسائل بمسائل عديدة مطروحة بخصوص أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    The Working Group continued to receive and review reports regarding the activities of mercenaries and private military and security companies and their impact on human rights and decided on appropriate action. UN وظل الفريق العامل يتلقي ويستعرض تقارير بشأن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة وأثرها على حقوق الإنسان، واتخذ قرارات بشأن الإجراء الملائم.
    This being the case, the present section reviews their activities undertaken since the establishment of the Working Group in 2005 to analyse and address the human rights impact of the activities of mercenaries and private military and security companies. UN وعلى هذا الأساس، يستعرض هذا القسم الأنشطة التي يضتطلع بها منذ إنشاء الفريق العامل في عام 2005 لتحليل أثر أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة على حقوق الإنسان والتصدي لهذه الأنشطة.
    Regional consultation for Africa on the activities of mercenaries and private military and security companies: regulation and monitoring UN مشاورة إقليمية خاصة بأفريقيا بشأن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة: التنظيم والرصد 3-4 آذار/ مارس 2010*
    5. The Working Group continued to collect information regarding the activities of mercenaries and private military and security companies around the world. UN 5 - ما زال الفريق العامل يجمع معلومات عن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة في جميع أنحاء العالم.
    The Working Group continued to receive and review information regarding the activities of mercenaries and private military and security companies and their impact on human rights and decided on appropriate action. UN وظل الفريق العامل يتلقى ويستعرض معلومات بشأن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة وأثرها على حقوق الإنسان، واتخذ قرارا بشأن الإجراءات المناسبة التي يتعين اتخاذها.
    31. At the initiative of the Chairperson-Rapporteur, the Working Group created a website containing documents and analytical materials on mercenaries and private military and security companies. UN 31- وأنشأ الفريق العامل، بناء على مبادرة من الرئيس - المقرر، موقعاً على شبكة الويب أدرج فيه وثائق ومواد تحليلية عن المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    62. Participants in the regional consultations noted that the emergence of several new challenges and trends concerning the activities of mercenaries and private military and security companies increasingly impeded the enjoyment and exercise of human rights. UN 62 - ولاحظ المشاركون في المشاوراتكة الإقليمية أن ظهور عدة تحديات واتجاهات جديدة تتعلق بأنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة قد عرقل بشكل متزايد التمتع بحقوق الإنسان وممارستها.
    It continued to receive and review reports regarding the activities of mercenaries and private military and security companies and their impact on human rights, in addition to deciding on appropriate action and consulting representatives of States and nongovernmental organizations. UN وواصل الفريق العامل استلام واستعراض التقارير بشأن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة وتأثيرها على حقوق الإنسان، إضافة إلى البتّ في الإجراءات الملائمة، والتشاور مع ممثلي الدول والمنظمات غير الحكومية.
    5. The Working Group continued to monitor the activities of mercenaries and private military and security companies around the world and their impact on human rights. UN 5- وظل الفريق العامل يرصد أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة في جميع أنحاء العالم وتأثير هذه الأنشطة على حقوق الإنسان.
    It also carried out three country visits, held regular meetings with representatives of Member States, non-governmental organizations and experts, reviewed allegations regarding the activities of mercenaries and private military and security companies and their impact on human rights, and decided on appropriate action. UN وقام أيضاً بثلاث زيارات قطرية، وعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والخبراء، واستعرض الادعاءات المتعلقة بأنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة وتأثيرها على حقوق الإنسان، واتخذ قراراً بشأن الإجراء المناسب.
    72. Mr. Ponikvar (European Union) said that the European Union wished to reiterate its position that the mandate of the Working Group was bound to lead to confusion since it addressed two entities, namely mercenaries and private military and security companies. UN 72 - السيد بونيكفار (الاتحاد الأوروبي): قال إن الاتحاد الأوروبي يودّ أن يؤكد من جديد موقفه المتمثل في أن ولاية الفريق العامل لابد وأن تؤدي إلى خلط لأنها تتناول كيانين، هما تحديداً المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    C. Other activities 19. The Academic Network set up in Bogota in January 2007 to study and monitor the activities of mercenaries and private military and security companies in Latin America continued its activities during the period under review. UN 19 - قامت الشبكة الأكاديمية التي أنشئت في بوغوتا في كانون الثاني/يناير 2007 لدراسة ورصد أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة في أمريكا اللاتينية بمواصلة أنشطتها أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Regional consultation for Western European and Others Group on the activities of mercenaries and private military and security companies: regulation and monitoring (14 April 2010)* UN مشاورة إقليمية خاصة بمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بشأن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة: التنظيم والرصد (14 نيسان/أبريل 2010)*
    Regional consultation for Africa on the activities of mercenaries and private military and security companies: regulation and monitoring (3 - 4 March 2010) (A/HRC/15/25/Add.5), paras. 38-47 UN المشاورة الإقليمية الخاصة بأفريقيا بشأن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة: التنظيم والرصد (3-4 آذار/مارس 2010) (A/HRC/15/25/Add.5)، الفقرات 38-47
    Regional consultation for the Western European and Others Group on the activities of mercenaries and private military and security companies: regulation and monitoring (14 April 2010) (A/HRC/15/25/Add.6), paras. 27-32 UN المشاورة الإقليمية الخاصة بمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بشأن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة: التنظيم والرصد (14 نيسان/أبريل 2010) (A/HRC/15/25/Add.6)، الفقرات 27-32
    Reflecting on related concerns raised by some States during the second intergovernmental working group session on the regulation of private military and security companies (see A/HRC/WG.10/2/CRP.1), the Working Group notes that the draft convention draws a clear distinction between the activities of mercenaries and private military and security companies in that it aims to regulate only the activities of private military and security companies. UN وفي إطار التفكير في الشواغل ذات الصلة التي أثارها بعض الدول خلال الدورة الثانية للفريق العامل الحكومي الدولي بشأن تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة (انظر A/HRC/WG.10/2/CRP.1)، يلاحظ الفريق العامل أن مشروع الاتفاقية يميز تمييزا واضحا بين أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة من حيث إنه لا يهدف إلا إلى تنظيم أنشطة هذه الشركات.
    27. Mr. Katz (Chair-Rapporteur, Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination), introducing the report (A/68/339), said that the Working Group had held three regular sessions during the reporting period and continued to receive and review reports regarding the activities of mercenaries and private military and security companies and their impact on human rights. UN 27 - السيد كاتز (رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير): في سياق عرضه للتقرير (A/68/339)، قال إن الفريق العامل عقد ثلاث دورات عادية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويواصل تلقي واستعراض التقارير المتعلقة بأنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة وأثرها على حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus