"mercenaries as a means of impeding the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة
        
    Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination UN الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها
    Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination UN الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعـوب في تقرير المصير
    Representatives of the Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, and of the Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights participated. UN وشارك فيها ممثلون عن الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وعن أكاديمية جنيف للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان.
    85. At the same meeting, the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, José Gomez del Prado, made a statement. UN 85- وفي الجلسة ذاتها، أدلى رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، خوسيه غوميز دال برادو، ببيان.
    Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination - requested in October 2006; reminder sent in 2007. UN الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير- طلب إجراء الزيارة في تشرين الأول/أكتوبر 2006؛ ووجهت رسالة تذكير في عام 2007.
    The Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination succeeded the mandate of the Special Rapporteur on the use of mercenaries, as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination established in 1987. UN وورث الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير ولاية المقرر الخاص المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة حق الشعوب في تقرير المصير التي أنشئت عام 1987.
    The mandate of the Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination was established by the Commission in its resolution 1987/16. UN 22- أنشأت اللجنة، بموجب قرارها 1987/16، الولاية المنوطة بالمقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    27. The mandate of the Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination was established by the Commission in its resolution 1987/16. UN 27- أنشأت اللجنة، بموجب قرارها 1987/16، الولاية المسندة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    Representatives of the working group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination and of the Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights were invited by the Committee to participate in the meeting. UN ودعت اللجنة ممثلي الفريق العامل المعنى بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وأكاديمية جنيف للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان إلى الاشتراك في الاجتماع.
    84. At the 29th meeting, on 18 March 2008, the representative of Cuba, as the main sponsor of the resolution related to the mandate of the Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, made a statement. UN 84- في الجلسة 29، المعقودة في 18 آذار/مارس 2008، أدلى ممثل كوبا ببيان، بصفته المقدم الرئيسي للقرار المتعلق بولاية الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    (b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination (General Assembly resolution 58/162 and Commission on Human Rights resolution 2004/5). UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (قرار الجمعية العامة 58/162 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/5).
    5. At the 37th meeting, on 31 October, the Chair of the Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination made a presentation and engaged in an interactive dialogue with the representatives of Cuba, Switzerland, South Africa and Pakistan (see A/C.3/66/SR.37). UN 5 - وفي الجلسة 37 المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر، قدّم رئيس الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير عرضاً وأجرى حواراً مع ممثلي كوبا وسويسرا وجنوب أفريقيا وباكستان (انظر A/C.3/66/SR.37).
    94. At the 11th meeting, on 6 March 2009, the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, Alexander Nikitin, presented his reports (A/HRC/10/14 and Add.1-3). UN 94- في الجلسة 11، المعقودة في 6 آذار/مارس 2009، قدم السيد ألكسندر نيكيتين، رئيس - مقرر الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها، تقاريره (A/HRC/10/14 وAdd.1-3).
    The Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination raised concern regarding alleged indiscriminate shootings involving employees of private security companies resulting in civilians wounded or dead. UN وأعرب الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير عن قلقه إزاء ما يُدعى من حوادث إطلاق الرصاص بطريقة عشوائية، وهي حوادث تورط فيها موظفون في الشركات الأمنية الخاصة وأدت إلى جرح مدنيين أو قتلهم(53).
    Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances (requested in July 2005); Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination (requested in 2008); Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers (requested in 2008). UN الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (قُدم الطلب في تموز/يوليه 2005)؛ الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (قُدم الطلب في عام 2008)؛ المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين (قُدم الطلب في عام 2008).
    (a) It had extended an invitation to the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, who had accepted to visit the country in September 2011; it had also invited the Special Rapporteur on the right to education and the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination to conduct visits to the country; UN (أ) توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان الذي قبِل زيارة البلد في أيلول/سبتمبر 2011، وتوجيه دعوة أيضاً إلى المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، وإلى رئيس - مقرر الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، لزيارة البلد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus