"mercury releases in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطلاقات الزئبق في
        
    Collation and analysis of available data on mercury releases in relevant sectors at the national level UN جمع وتحليل البيانات المتاحة عن إطلاقات الزئبق في القطاعات ذات الصلة على المستوى الوطني
    Collation and analysis of available data on mercury releases in relevant sectors at the national level UN جمع وتحليل البيانات المتاحة عن إطلاقات الزئبق في القطاعات ذات الصلة على المستوى الوطني
    Citing the right-to-know principle, several representatives emphasized the need for a global, transparent database of information on mercury releases in all environmental media. UN وبعد أن أشار عدة ممثلين إلى مبدأ الحق في المعرفة، أكدوا على ضرورة وجود قاعدة بيانات عالمية وشفافة عن إطلاقات الزئبق في جميع الوسائط البيئية.
    The representative of another African country said that artisanal and small-scale gold mining was responsible for 97 per cent of the mercury releases in her country and that the burning of amalgam in people's homes was widely practised, producing uncontrolled releases of mercury fumes. UN وأشارت ممثلة لبلد أفريقي آخر إلى أن تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق مسئول عن 97 في المائة من إطلاقات الزئبق في بلدها وأن حرق الملغم في المنازل هو ممارسة متبعة على نطاق واسع ما ينتج عنه تسرب كميات لا يمكن التحكم فيها من أبخرة الزئبق.
    The toolkit is intended to assist countries to build their knowledge base by developing a mercury inventory that identifies sources of mercury releases in the country and estimates or quantifies such releases. UN 6 - الغرض من مجموعة الأدوات هو مساعدة البلدان على بناء قاعدة المعارف لديها وذلك عن طريق وضع قائمة جرد للزئبق تحدد مصادر إطلاقات الزئبق في البلد وتقديراتها، أو تحدد كمية مثل هذه الإطلاقات.
    The representative of another African country said that artisanal and small-scale gold mining was responsible for 97 per cent of the mercury releases in her country and that the burning of amalgam in people's homes was widely practised, producing uncontrolled releases of mercury fumes. UN وأشارت ممثلة لبلد أفريقي آخر إلى أن تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق مسؤول عن 97 في المائة من إطلاقات الزئبق في بلدها وأن حرق الملغم في المنازل هو ممارسة متبعة على نطاق واسع ما ينتج عنه تسرب كميات لا يمكن التحكم فيها من أبخرة الزئبق.
    mercury releases in the examined countries by main category (percentage of total releases) UN إطلاقات الزئبق في البلدان التي خضعت للدراسة وفقا للفئات الأساسية (النسبة المئوية من مجموع الإطلاقات)
    Estimated maximum and minimum mercury releases in the countries examined (to nearest 100 kg/year) UN تقديرات الكميات القصوى والدنيا من إطلاقات الزئبق في البلدان الخاضعة للدراسة (مقربة في حدود 100 كيلوغرام/سنوياً)
    32. Based on the available inventories, it has been determined that six categories of sources represent some 90 per cent or more of total mercury releases in most countries examined. UN 32 - وبالاستناد إلى قوائم الجرد المتوافرة، تم تحديد ست فئات من المصادر تشكل 90 في المائة أو أكثر من مجموع إطلاقات الزئبق في معظم البلدان الخاضعة للدراسة.
    mercury releases in the examined countries by main category (percentage of total releases) UN إطلاقات الزئبق في البلدان التي خضعت للدراسة وفقا للفئات الأساسية (النسبة المئوية من مجموع الإطلاقات)
    Estimated maximum and minimum mercury releases in the countries examined (to nearest 100 kg/year) UN تقديرات الكميات القصوى والدنيا من إطلاقات الزئبق في البلدان الخاضعة للدراسة (مقربة في حدود 100 كيلوغرام/سنوياً)
    32. Based on the available inventories, it has been determined that six categories of sources represent some 90 per cent or more of total mercury releases in most countries examined. UN 32 - وبالاستناد إلى قوائم الجرد المتوافرة، تم تحديد ست فئات من المصادر تشكل 90 في المائة أو أكثر من مجموع إطلاقات الزئبق في معظم البلدان الخاضعة للدراسة.
    A third representative stated that chlor-alkali production was moving away from the use of mercury, although individual conversions were both time-consuming and expensive, and that best available techniques and best available practices could be used to reduce mercury releases in existing facilities where it was still used. UN وأوضح ممثل ثالث إن إنتاج الكلور والقلويات يتحول اليوم عن استخدام الزئبق، وذلك بالرغم من أن التحولات الفردية تستغرق وقتاً طويلاً وهي باهظة الثمن أيضاً، وأن تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات المتاحة يمكن أن يستخدم لخفض إطلاقات الزئبق في المنشآت القائمة التي تستخدمه.
    In the Arctic Council Action Plan to Eliminate Pollution of the Arctic (ACAP) 2004 report of mercury releases in Russia, mercury consumed for amalgamation in ASM gold mining was estimated at 3-8 metric tons in 2001. UN وفي تقرير خطة عمل مجلس المنطقة القطبية الشمالية للقضاء على التلوث في المنطقة القطبية الشمالية (ACAP) لعام 2004 بشأن إطلاقات الزئبق في روسيا، قدر الزئبق المستهلك من أجل الملغمة في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم بأنه 3- 8 أطنان مترية في عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus