Mercury use in the United States has decreased to approximately 63 tonnes annually, attributable both to the phase-out of certain mercury uses and to the reduction of mercury content in products and processes. | UN | تراجع استعمال الزئبق في الولايات المتحدة إلى ما يقرب من 63 طناً في السنة، ويعود ذلك إلى التخلص التدريجي من بعض استخدامات الزئبق وتخفيض كمية الزئبق التي تحتويها المنتجات والعمليات. |
The objective of this partnership area is the continued reduction and elimination of mercury uses and releases in artisanal and smallscale gold mining. | UN | والهدف من مجال الشراكة هذا هو مواصلة خفض استخدامات الزئبق وإطلاقاته في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم والقضاء عليها. |
It would not only serve as a means to inform the negotiation process on issues related to specific sectors but also suggest possible objectives and timelines for reducing mercury uses and releases. | UN | فالبرنامج لا يقف عند كونه وسيلة لتنوير عملية المفاوضات في قضايا متصلة بقطاعات بعينها، بل يوفر اقتراحات بشأن الأهداف والجداول الزمنية لخفض استخدامات الزئبق وإطلاقاته. |
It would not only serve as a means to inform the negotiation process on issues related to specific sectors but also suggest possible objectives and timelines for reducing mercury uses and releases. | UN | فالبرنامج لا يقف عند كونه وسيلة لتنوير عملية المفاوضات في قضايا متصلة بقطاعات بعينها، بل يوفر اقتراحات بشأن الأهداف والجداول الزمنية لخفض استخدامات الزئبق وإطلاقاته. |
Introducing the sub-item, the representative of the secretariat noted that viable alternatives existed for most mercury uses and that many uses had already been phased out in certain countries and regions. | UN | 91 - أشار ممثل الأمانة عند تقديمه لهذا البند الفرعي إلى وجود بدائل حيوية لغالبية استخدامات الزئبق وأنه تم بالفعل التخلص تدريجياً من كثير من هذه الاستخدامات في بلدان وأقاليم معينة. |
In a later study of mercury uses and releases in the United States, it was estimated that in 1996 there was around 7 billion gallons of residual oil and 6.1 billion gallons of distillate oil used in the United States, divided between utility, non-utility and residential uses. | UN | وتفيد تقديرات دراسة أنجزت لاحقاً في الولايات المتحدة بشأن استخدامات الزئبق وإطلاقاته أنه استخدم حوالي 7 مليارات غالون من الزيت المستعصي و6.1 مليارات غالون من قطارة الزيت في الولايات المتحدة، وتوزع الاستخدام بين استخدام المرافق وخارج المرافق والمنازل. |
The positive-list approach may be more consistent with an objective for the mercury instrument of the reduction and, where feasible, elimination of mercury use, because it allows the prioritization of the most problematic mercury uses and, potentially, their elimination, but does not seek to control all uses. | UN | 41 - أما نهج القائمة الإيجابية فقد يكون أكثر اتساقاً مع الهدف المتمثل في أن يخفض صك الزئبق من استخدام هذه المادة، والتخلص منها إذا أمكن، نظراً لأنه يسمح بإعطاء الأولوية لأكثر استخدامات الزئبق إشكالاً، وربما التخلص منها، لكنه لا يرمي إلى التحكم في كل الاستخدامات. |
As a regulatory approach under national law, the negative-list approach might be easier for national Governments to enact and implement because it can place the burden on producers, distributors or retailers, rather than on the Government, to identify mercury uses and request exemptions for them. | UN | 45 - نظراً لأن نهج القائمة السلبية هو نهج تنظيمي بموجب القانون الوطني فإن سنّه وتنفيذه سيكون أسهل على الحكومات الوطنية لأن من شأنه وضع العبء على أكتاف المنتجين والموزعين وتجار التجزئة بدلاً من الحكومة فيما يتعلق بتحديد استخدامات الزئبق وطلب الحصول على إعفاءات لهذه الاستخدامات. |
Targets and timetables response measures refer to the setting of targets and schedules for reduction and elimination of mercury uses or releases from specific products, processes or human activities. | UN | (ب) تشير تدابير الاستجابة الخاصة بالأهداف والجداول الزمنية إلى وضع أهداف وجداول زمنية للحد من استخدامات الزئبق أو إطلاقاته من منتجات أو عمليات أو أنشطة بشرية معينة، ومنعها. |
End-use restrictions are estimated as having medium benefits since they are focused on mercury uses with the worst environmental performance (ASGM). | UN | ويقدَّرُ أن القيود المفروضة على المستخدمين النهائيين تعود بفوائد متوسطة لأنها تركز على استخدامات الزئبق التي تترك أسوأ الآثار البيئية (تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير). |
In addition to the contribution of the Mercury Fate and Transport Partnership Area to the report on mercury emissions, UNEP has, with the support of the Governments of Sweden and the United States, undertaken a number of projects at the country level to develop inventories of mercury uses and emissions. | UN | 50 - بالإضافة إلى مساهمة مجال شراكة مصير الزئبق وانتقاله في التقرير المتعلق بانبعاثات الزئبق، اضطلع اليونيب، بدعم من حكومتي السويد والولايات المتحدة، بعدد من المشاريع على الصعيد القطري لوضع قوائم حصرية عن استخدامات الزئبق وانبعاثاته. |
The conclusion from these reports is that mercury uses and practices considered illegal or outmoded in the developed world are continuing or growing in the developing world, leading to exports of excess mercury supplies from the European Union and the United States of America to Asia, Africa and Latin America and a shift in the mercury burden to the developing world; | UN | وتتمثل الخلاصة من هذه التقارير في أن استخدامات الزئبق والممارسات المتعلقة به التي تعتبر غير مشروعة أو متقادمة في العالم المتقدم، لا زالت مستمرة أو آخذة في التزايد في العالم النامي مما يؤدي إلى تصدير فوائض الإمدادات من الزئبق من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية إلى آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، وإلى انتقال عبء الزئبق ليقع على كاهل البلدان النامية؛ |
Unless otherwise noted, the main sources for this chapter are the UNEP Trade Report, which presents a general overview of mercury uses globally; an extensive analysis and paper by Cain et al. focused on USA mercury uses; and a draft analysis in progress for the European Commission detailing EU mercury applications. | UN | إذا لم يُذكَر خلاف ذلك، فإن المصادر الرئيسية للمعلومات الواردة في هذا الفصل هي تقرير التجارة الصادر عن اليونيب، الذي يتضمّن عرضاً عاماً لاستخدامات الزئبق على الصعيد العالمي؛ وتحليلاً مستفيضاً وورقة من إعداد كاين وآخرين يركّزان على استخدامات الزئبق في الولايات المتحدة الأمريكية؛ ومشروع تحليل جارٍ للمفوضية الأوروبية يبيِّن بالتفصيل التطبيقات التي يُستخدَم فيها الزئبق في الاتحاد الأوروبي(6). |