China is a leading manufacturer of mercury-containing lamps and reported the highest use of mercury for lighting. | UN | والصين مصنع رئيسي للمصابيح المحتوية على الزئبق وأبلغت عن أعلى استخدام للزئبق من أجل الإضاءة. |
Several alternatives to mercury-containing miniature batteries were identified. | UN | وقد تم تحديد العديد من البدائل للبطاريات المصغرة المحتوية على الزئبق. |
Overall, fourteen countries provided written comments regarding experiences with alternatives to mercury-containing lighting. | UN | وعموما، قدم أربعة عشر بلدا تعليقات تحريرية بشأن خبراتها مع بدائل الإضاءة المحتوية على الزئبق. |
promote separate collection and treatment of mercury-containing wastes, | UN | تشجيع جمع النفايات المحتوية على زئبق كل على حدة ومعالجتها |
Thermostats: mercury-containing thermostats can be viably substituted by digital thermostats. | UN | منظمات الحرارة: يمكن إحلال منظمات الحرارة المحتوية على زئبق بشكل قابل للنجاح بواسطة منظمات حرارة رقمية. |
Only nine patients have been treated with mercury-containing dental amalgam since a ban on its use entered into force. | UN | وتمت معالجة 9 مرضى فقط باستخدام ملغمات أسنان تحتوي على الزئبق منذ بدء نفاذ الحظر على استخدامه. |
mercury-containing products increase the amount of mercury in waste streams and thereby increase the likelihood of eventual mercury releases. | UN | والمنتجات المحتوية على الزئبق تزيد من كمية الزئبق في تيارات النفايات ومن ثم تزيد من احتمال إطلاقات الزئبق في آخر الأمر. |
Control of such emissions and the subsequent management of mercury-containing waste is therefore a key challenge for parts of the mining and metals sector. | UN | ولذلك فإن السيطرة على هذه الانبعاثات وما يتبعها من إدارة للنفايات المحتوية على الزئبق يشكلان تحديا رئيسيا لجوانب من قطاع التعدين والفلزات. |
Many also said that it should control transboundary movements of mercury and mercury-containing products. | UN | وقال عديدون أيضاً إن الصك ينبغي أن يراقب حركة الزئبق والمنتجات المحتوية على الزئبق عبر الحدود. |
Promotion of the separate collection, separation, transport and environmentally sound treatment of mercury-containing wastes; | UN | ' 2` العمل على جمع النفايات المحتوية على الزئبق على حدة، وعزلها، ونقلها ومعالجتها بطريقة سليمة بيئياًّ؛ |
The representative of the European Commission gave an overview of the legal situation in the European Union with regard to mercury-containing products. | UN | وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي عرضاً عاماً للوضع القانوني في الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالمنتجات المحتوية على الزئبق. |
mercury-containing products, processes and technologies and their alternatives | UN | المنتجات المحتوية على الزئبق والعمليات والتكنولوجيا التي يستخدم فيها وبدائلها |
No systematic survey on mercury-containing products, mercury-using processes or their alternatives has yet been undertaken. | UN | لم يجر بعد أي استقصاء منتظم للمنتجات المحتوية على الزئبق والعمليات التي يستخدم فيها أو لبدائل تلك المنتجات والعمليات. |
The use of mercury-containing pesticides in agriculture is prohibited. | UN | يحظر استخدام مبيدات الآفات المحتوية على الزئبق في مجال الزراعة. |
Imports of a range of mercury-containing substances considered to be hazardous are regulated. | UN | وينظم استيراد مجموعة من المواد المحتوية على الزئبق التي تعتبر موادا خطرة. |
The following tables contain information provided by countries on their experiences with the technology changeover or alternatives associated with substituting mercury-containing lamps with other lighting options. | UN | تحتوي الجداول التالية على معلومات قدمتها البلدان عن خبراتها مع التحول التكنولوجي أو البدائل المتصلة بإحلال المصابيح المحتوية على زئبق بخيارات إضاءة أخرى. |
In addition, detailed follow-up on the extent of use of mercury-containing products and processes was carried out with a number of countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم القيام بمتابعة تفصيلية بشأن مدى استخدام المنتجات والعمليات المحتوية على زئبق مع عدد من البلدان. |
promote separate collection and treatment of mercury-containing wastes; | UN | ' 2` النهوض بجمع ومعالجة النفايات المحتوية على زئبق بشكل منفصل؛ |
(ii) To promote separate collection, separation, transport and environmentally sound treatment of mercury-containing wastes; | UN | ' 2` تشجيع القيام بصورة مستقلة بجمع النفايات المحتوية على زئبق وفرزها ونقلها ومعاملتها معاملة سليمة بيئياً؛ |
Another representative suggested that elemental mercury, mercury compounds and mercury-containing products should be treated separately. | UN | واقترح أحد الممثلين ضرورة معالجة الزئبق الأولي ومركبات الزئبق والمنتجات المحتوية على زئبق على حدة. |
Only a small number of high-end automobiles utilize mercury-containing HID headlamps. | UN | ويستخدم عدد قليل فقط من السيارات المرتفعة النوعية مصابيح أمامية ذات تفريغ عالي الكثافة تحتوي على الزئبق. |
(c) To allow the import and export of specified mercury-containing compounds and mercury-added products from and to non-parties that the governing body of the mercury instrument finds to be in compliance with the control measures of the instrument; | UN | (ج) للسماح بتصدير واستيراد مركبات محددة محتوية على الزئبق ومنتجات مضاف إليها الزئبق من وإلى غير الأطراف التي يرى مجلس إدارة الصك المعني بالزئبق أنها ممتثلة لتدابير الرقابة التي يقرها الصك؛ |
One representative said that dental amalgam was a mercury-containing, polluting product that should be phased down, with a longer-term aim to phase it out. | UN | 73 - وقال أحد الممثلين إن ملغم حشو الأسنان هو منتج ملوِّث يحتوي على الزئبق ويتعين خفض استخدامه تدريجياً مع وضع هدف طويل الأجل للتخلص منه بالتدريج. |
High Intensity Discharge (HID) Automobile Lamps: Automobile manufacturers use mercury-containing high-intensity discharge (HID) headlamps for use on some high-end luxury or performance automobiles but mercury-free halogen lamps are currently used for the majority of automobiles. | UN | مصابيح سيارات ذات تفريغ عالي الشدة: تستخدم الشركات المصنعة للسيارات مصابيح أمامية ذات تفريغ عالي الشدة تحتوي على الزئبق من أجل الاستعمال في بعض السيارات البالغة الرفاهية أو السيارات الاستعراضية، ولكن المصابيح الهالوجينية الخالية من الزئبق تستعمل في الوقت الراهن في غالبية السيارات. |
mercury-containing filters are replaced as needed, and used filters are handled as hazardous waste in an environmentally sound manner. | UN | وتعوّض المرشِّحات الحاوية للزئبق عند اللزوم، ويجري تناول المرشِّحات المستعملة كنفايات خطرة على نحو سليم بيئياً. |
According to the available information, some countries require that mercury-containing wastes be handled as hazardous wastes in an environmentally sound manner. | UN | وتفيد المعلومات المتاحة أنه يتعين في بعض البلدان مناولة النفايات المشتملة على الزئبق كنفايات خطرة بطريقة سلمية بيئياً. |