It congratulated Singapore on its achievements in gender empowerment and successes in the field of education, committed to values of meritocracy. | UN | وهنأتها على ما أنجزته في مجال تمكين المرأة وعلى النجاحات التي حققتها في مجال التعليم المؤسَّس على قيم الجدارة. |
The Georgian people have tasted freedom, the absence of corruption, the fruits of economic development, the emergence of a true meritocracy. | UN | لقد ذاق شعب جورجيا طعم الحرية وانعدام الفساد وثمار التنمية الاقتصادية وظهور مكافأة الجدارة الحقيقية. |
The principle of meritocracy was enshrined in the Constitution and prohibited discrimination or disadvantage on the basis of religion. | UN | ومبدأ الجدارة مكرس في الدستور، وهو يحظر التمييز أو التحيز بالاستناد إلى الدين. |
At the moment the introduction of quotas in Parliament is not a favoured option to boost female representation, as Singapore operates a system based on meritocracy. | UN | وفي الوقت الحاضر فإن الأخذ بنظام الحصص في عضوية البرلمان ليس خيارا مفضلا لزيادة تمثيل المرأة لأن سنغافورة تأخذ بنظام يعتمد على الجدارة. |
The meritocracy system in admission to higher learning institutions in Malaysia has witnessed that the enrolment of female students outnumbered the male students. | UN | ويتبين من نظام الجدارة لقبول الطلاب المتفوقين في معاهد التعليم العالي في ماليزيا أن عدد الإناث المقبولات بموجبه يفوق عدد الذكور. |
The principle of meritocracy, I hope, will applied to the selection of the President. | UN | ويحدوني الأمل أن يُطبق مبدأ الجدارة في انتخاب الرئيس. |
In this regard, the core principles of meritocracy and national identity based on multiracialism are a core element of government policies. | UN | وفي هذا الصدد، يعدّ مبدآ الجدارة والهوية الوطنية القائمة على التعددية العرقية من العناصر الأساسية لسياسات الحكومة. |
Singapore believed in equal opportunities for men and women on the basis of meritocracy. | UN | وقالت إنها تؤمن بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء على أساس الجدارة. |
Gender equality in Singapore is founded on the principle of equal opportunities for men and women on the basis of meritocracy. | UN | وتتأسس المساواة بين الجنسين في سنغافورة على مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء على أساس الجدارة. |
Our approach to gender equality is founded on the principle of equal opportunities for men and women on the basis of meritocracy. | UN | فالنهج الذي نتبعه إزاء المساواة بين الجنسين قائم على مبدأ تكافؤ الفرص للرجال والنساء على أساس الجدارة. |
meritocracy ensures that all Singaporeans can progress and be rewarded on the basis of individual merit and that no one is discriminated against or disadvantaged on the basis of race, language or religion. | UN | ومبدأ الجدارة هو المبدأ الذي يكفل لكل سنغافوري الفرصة لكي يترقّى ويُكافأ على أساس الجدارة الفردية، ويكفل عدم التمييز ضد أي شخص أو حرمانه من الفرص على أساس العرق أو اللغة أو الدين. |
40. The meritocracy approach to the Fijian public service had done away with discriminatory policies that had promoted an elite agenda and clique rather than addressing the inequalities they had claimed to address. | UN | 40- وأدى نهج الجدارة فيما يخص الخدمة العمومية الفيجية إلى التخلص من السياسات التمييزية التي عززت برنامجاً للنخبة وزمرة من الأشخاص بدلاً من معالجة أوجه اللامساواة التي كانت تدعي معالجتها. |
91. The Government discussed the principles behind its policies, namely meritocracy, secularism and a multiracial approach. | UN | 91 - ناقشت الحكومة المبادئ التي تقوم عليها سياساتها، وهي الجدارة والعلمانية والتعدّدية العرقية. |
The low levels of social mobility often found in highly unequal countries also hinder social cohesion because they affect perceptions of meritocracy and fairness. | UN | ويؤدي أيضا تدني مستويات الحراك الاجتماعي، التي غالبا ما توجد في البلدان التي يسودها قدر كبير من عدم المساواة، إلى عرقلة التماسك الاجتماعي لأنها تؤثر على آفاق الجدارة والإنصاف. |
To support women on a basis of meritocracy in order to reduce violent conflict, this is a limiting factor to all other issues including gender and governance. | UN | دعم المرأة على أساس الجدارة بهدف تقليل النزاعات العنيفة. ذلك عامل يحدد جميع المسائل الأخرى بما فيها الجانب الجنساني والحوكمة. |
These numbers reflect the persistence of gendered cultural expectations on choice and pursuit of educational pathways, despite the opportunities created by principles of meritocracy and non-discrimination. | UN | وتعكس هذه الأرقام استمرار تأثير الثقافة الجنسانية في اختيار مسارات التعليم ومتابعته، وذلك على الرغم من الفرص التي تتيحها مبادئ التقدم على أساس الجدارة وعدم التمييز. |
The core principles of meritocracy, secular government and multiracialism ensure that the Government adopts an even-handed approach to all communities. | UN | وتضمن المبادئ الأساسية المتمثلة في الجدارة وعلمانية الحكومة والتعددية الثقافية أن تنتهج الحكومة نهجاً لا ينحاز إلى أي طائفة. |
Strict meritocracy risks turning into reality the public perception of the administrative elite as an aloof, out-of-touch technocracy. | UN | إن إتباع مبدأ الجدارة بطريقة صارمة يقود إلى مخاطر تحويل نظرة الجمهور إلى النخبة الإدارية باعتبارها فئة من التكنوقراط تتسم بالتحفظ والانعزال إلى واقع ملموس. |
The Singapore Government's commitment to gender equality remains unchanged - equal opportunities for men and women on the basis of meritocracy. | UN | ومازالت حكومة سنغافورة على التزامها بتحقيق المساواة بين الجنسين - أي تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة على أساس الجدارة. |
They report that it is often difficult to simultaneously comply with gender balance, geographical distribution, meritocracy and non-discrimination mandates. | UN | ويشيرون إلى أن من الصعب كثيرا التقيد في آن واحد بالتوازن الجنساني، والتوزيع الجغرافي، والولايات المتعلقة بالجدارة وعدم التمييز. |
meritocracy and gender equality were compatible. | UN | والجدارة والمساواة بين الجنسين متلازمتان. |