"message service" - Traduction Anglais en Arabe

    • خدمة الرسائل
        
    • خدمات الرسائل
        
    • لخدمة الرسائل
        
    • وخدمة الرسائل
        
    An example is the use of short message service text messaging to give health habits-related guidance during disease outbreaks. UN ومن أمثلة ذلك استعمال خدمة الرسائل القصيرة في تقديم إرشاد يتعلق بالعادات الصحية أثناء تفشي أحد الأمراض.
    Innovations, such as Short message service technology for birth registration, were employed to strengthen institutional capacities to deliver protection services for children. UN واستعين بابتكارات من قبيل تكنولوجيا خدمة الرسائل القصيرة في تسجيل المواليد لتعزيز قدرة بيوت الرعاية على إسداء خدمات حماية الأطفال.
    The use of rapid short message service, for example, was helping in the registration of births. UN وأوضح أن استخدام خدمة الرسائل القصيرة السريعة، مثلاً، يساعد على تسجيل الولادات.
    The use of rapid short message service, for example, was helping in the registration of births. UN وأوضح أن استخدام خدمة الرسائل القصيرة السريعة، مثلاً، يساعد على تسجيل الولادات.
    9. The telecommunications market in Indonesia, particularly the short message service segment, has previously raised competition concerns. UN 9- كان سوق الاتصالات في إندونيسيا، ولا سيما قطاع خدمات الرسائل القصيرة، مثار شواغل تتعلق بالمنافسة فيما مضى.
    Some centres also organized blog competitions and undertook SMS (short message service) text messaging campaigns. UN ونظم بعض المراكز أيضاً مسابقات للمدوَّنات وقام بحملات لخدمة الرسائل القصيرة.
    Okay, well, um... the recorded call you received, it came from a message service. Open Subtitles المكالمة المسجلة التي استقبلتَها جاءت من خدمة الرسائل
    Apparently she never discussed it, but I accessed her message service and I pulled the logs. Open Subtitles على ما يبدو أنها لم تناقش ذلك على الاطلاق و لكنني دخلت الى خدمة الرسائل الخاصة بها و سحبت السجلات
    Farmers can keep track of their milking schedule through short message service and micro-entrepreneurs can access market information from remote locations, increasing the speed of trade and reducing travel costs. UN ويتمكن المزارعون من تتبع الجدول الزمني لحلب الأبقار عن طريق خدمة الرسائل القصيرة كما يستطيع صغار المقاولين الحصول على معلومات الأسواق من مناطقهم النائية، مما يسرع وتيرة التجارة ويحد من تكاليف السفر.
    2. Social networking tools and short message service campaigns UN 2 - أدوات شبكة التواصل الاجتماعي وحملات خدمة الرسائل النصية القصيرة
    Growth in mobile phone use had been fuelled not only by the convenience of mobile telephony and its ability to provide service where no fixed infrastructure existed, but also by its ability to provide Short message service (SMS). UN ولم يزد نمو استعمال الهاتف المحمول نتيجة لملائمة التكنولوجيا المتعلقة به وقدرتها على تقديم الخدمة حيث لا توجد بنية تحتية ثابتة فحسب، بل نتيجة لقدرة تلك التكنولوجيا على تقديم خدمة الرسائل القصيرة.
    For example, in India weather information is communicated to fishermen via short message service (SMS) on mobile phones or provided at fishermen's meeting points so that they are aware of the weather conditions at sea. UN ففي الهند مثلاً ترسل المعلومات عن الطقس إلى الصيادين عن طريق خدمة الرسائل القصيرة على الهاتف المحمول أو تقدم في نقاط اجتماع الصيادين لكي يكونوا على علم بأحوال الطقس في البحر.
    (27) The main purpose for using short message service: UN (27) الهدف الرئيسي من استعمال خدمة الرسائل القصيرة:
    In Haiti we have broken innovative new ground, in partnership with the private sector, through the use of short message service technology, local radios and social media. UN وفي هايتي، استخدمنا طريقة ابتكارية جديدة، بالشراكة مع القطاع الخاص، من خلال استخدام تكنولوجيا خدمة الرسائل القصيرة، ومحطات الإذاعة والوسائط الاجتماعية المحلية.
    Questions (27)-(30) are designed for those who use short message service provided by websites. UN أعدت الأسئلة من (27) إلى (30) للذين يستعملون خدمة الرسائل القصيرة المتاحة على مواقع الشبكة.
    Multimedia message service (MMS) 8.0% UN - خدمة الرسائل المتعددة الوسائط (MMS) 8.0%
    (31) Reasons for not using short message service: (Multiple choices): UN (31) أسباب عدم استعمال خدمة الرسائل القصيرة: (نظام الخيارات المتعددة):
    Safaricom, the Kenyan mobile phone operator, provides a text message service for farmers to access updates on commodities in markets direct from the Kenya agricultural commodity exchange. UN وتقدم شركة Safaricom الكينية للهاتف المحمول خدمة الرسائل النصية للمزارعين للحصول على آخر المعلومات عن السلع الأساسية في الأسواق مباشرة من البورصة الكينية لتبادل السلع الزراعية الأساسية.
    29. The High National Election Commission employed an innovative short message service system to register voters, one of the first of its kind in the world. UN 29 - واستخدمت المفوضية الوطنية العليا للانتخابات نظاما مبتكرا قائما على خدمة الرسائل القصيرة لتسجيل الناخبين، وهو أحد النظم الأولى من نوعها في العالم.
    Innovations, such as Short message service (SMS) technology for birth registration, were employed to strengthen institutional capacities to deliver protection services for children. UN وقد جرى الاستعانة بابتكارات من قبيل تكنولوجيا خدمات الرسائل القصيرة من أجل تسجيل المواليد، من أجل تعزيز القدرات المؤسسية في تقديم خدمات الحماية للأطفال.
    Evacuation procedures have improved, with a new short message service facility and a pre-recorded message system implemented during 2006-2007. UN وقد تحسنت أيضا إجراءات الإخلاء في إطار القيام في الفترة 2006-2007 بتنفيذ مرفق لخدمة الرسائل القصيرة ونظام للرسائل المسجلة مسبقا.
    Before and during the demonstrations, mobile phone connections and the Short message service (SMS) were also reportedly suspended or jammed. UN وورد أيضا أن اتصالات الهاتف المحمول وخدمة الرسائل القصيرة قد أُوقفت أو شوِّش عليها قبل المظاهرات وأثناءها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus