"methodological and scientific" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنهجية والعلمية
        
    In this draft article, the developed States should be urged to provide developing countries with methodological and scientific expertise for dealing with transboundary aquifers. UN وفي مشروع المادة هذا، ينبغي حث الدول المتقدمة على تزويد البلدان النامية بالخبرة المنهجية والعلمية للتعامل مع طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Many methodological and scientific uncertainties remained and resources would be needed to tackle them. UN وهناك العديد من جوانب عدم التقين المنهجية والعلمية لم تزل قائمة والحاجة تدعو إلى توفير موارد من أجل التصدي لها.
    The Executive Board is also to identify modalities for seeking collaboration with the SBSTA on methodological and scientific issues. UN وعلى المجلس التنفيذي أن يحدد أيضا طرائق التماس التعاون مع الهيئة الفرعية بشأن القضايا المنهجية والعلمية.
    The SBSTA welcomed the offer by the delegation of Brazil to host a workshop to further the understanding of the methodological and scientific aspects of the remainder of the proposal and invited that delegation to report back to the SBSTA, at its ninth session, on the workshop. UN ورحبت الهيئة بعرض وفد البرازيل استضافة حلقة عمل لتحسين فهم الجوانب المنهجية والعلمية للجزء المتبقي من الاقتراح ودعت الوفد إلى موافاتها بتقرير عن حلقة العمل في دورتها التاسعة.
    The SBSTA also noted the potential contribution of other relevant analyses to increase understanding of the methodological and scientific aspects of this proposal. UN كما أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمساهمة المحتملة لدراسات تحليلية أخرى ذات صلة من أجل زيادة فهم الجوانب المنهجية والعلمية لهذا الاقتراح.
    The SBSTA also noted the potential contribution of other relevant analyses to increase understanding of the methodological and scientific aspects of this proposal. UN كما أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمساهمة المحتملة لدراسات تحليلية أخرى ذات صلة من أجل زيادة فهم الجوانب المنهجية والعلمية لهذا الاقتراح.
    ATS further supports the UNFCCC process in enhancing the development and transfer of technologies and improving the methodological and scientific bases for international climate policy and action by Parties, including actions to reduce emissions from deforestation in developing countries. UN كما يدعم البرنامج عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في تعزيز تطوير ونقل التكنولوجيات وتحسين القواعد المنهجية والعلمية لسياسات وإجراءات المناخ الدولية التي تضعها الأطراف، بما في هذا إجراءات الحد من الانبعاثات الناجمة من إزالة الغابات في البلدان النامية.
    ATS further supports the UNFCCC process in enhancing the development and transfer of technologies and improving the methodological and scientific bases for international climate policy and action by Parties, including actions to reduce emissions from deforestation and forest degradation in developing countries (REDD). UN كما يدعم البرنامج عملية الاتفاقية الإطارية في تعزيز وتطوير نقل التكنولوجيات وتحسين القواعد المنهجية والعلمية لسياسات وإجراءات المناخ الدولية التي تضعها الأطراف، بما في ذلك إجراءات خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    ATS further supports the UNFCCC process in enhancing the development and transfer of technologies and improving the methodological and scientific bases for international climate policy and action by Parties, including actions to reduce emissions from deforestation in developing countries (REDD). UN كما يدعم البرنامج عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في تعزيز تطوير ونقل التكنولوجيات وتحسين القواعد المنهجية والعلمية لسياسات وإجراءات المناخ الدولية التي تضعها الأطراف، بما في ذلك إجراءات الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    40. MDA contributed to the work of the COP and the CMP and their subsidiary bodies on a wide range of methodological and scientific matters. UN 40- وأسهم برنامج التخفيف والبيانات والتحليل في ما اضطلع به مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وهيئاتهما الفرعية من أعمال متعلقة بالمسائل المنهجية والعلمية.
    ATS further supports the UNFCCC process in enhancing the development and transfer of technologies and improving the methodological and scientific basis for international climate policy and action by Parties, including actions aimed at reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries (REDD). UN ويشمل البرنامج دعم عملية الاتفاقية الإطارية في تعزيز وتطوير نقل التكنولوجيات وتحسين القواعد المنهجية والعلمية لسياسات وإجراءات المناخ الدولية التي تضعها الأطراف، بما في ذلك إجراءات خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    ATS further supports the UNFCCC process in enhancing the development and transfer of technologies and improving the methodological and scientific bases for international climate policy and action by Parties, including actions to reduce emissions from deforestation and forest degradation in developing countries (REDD). UN كما يدعم البرنامج عملية الاتفاقية الإطارية في تعزيز وتطوير نقل التكنولوجيات وتحسين القواعد المنهجية والعلمية لسياسات وإجراءات المناخ الدولية التي تضعها الأطراف، بما في ذلك إجراءات خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    40. MDA made its contribution to the work of the COP and the CMP and their subsidiary bodies on a wide range of methodological and scientific matters. UN 40- وأسهم برنامج التخفيف والبيانات والتحليل مساهمة واسعة النطاق فيما اضطلع به مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وهيئاتهما الفرعية من أعمال متعلقة بالمسائل المنهجية والعلمية.
    Background: The Conference of the Parties, at its third session, decided that the proposal presented by Brazil in document FCCC/AGBM/1997/MISC.1/Add.3 should be referred to the SBSTA for advice on the methodological and scientific aspects of the proposal. UN 52- خلفية: قرر مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة، إحالة الاقتراح المقدم من البرازيل في الوثيقة FCCC/AGBM/1997/MISC.1/Add.3 إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لكي تسدي المشورة بشأن جوانبه المنهجية والعلمية.
    At its 5th plenary meeting, on 5 December 1997, the Conference of the Parties decided that the proposal presented by Brazil in document FCCC/AGBM/1997/MISC.1/Add.3 should be referred to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice for its advice regarding the methodological and scientific aspects. UN قرر مؤتمر اﻷطراف، في جلسته العامة الخامسة المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، أن يحال الاقتراح المقدم من البرازيل في الوثيقة FCCC/AGBM/1997/MISC.1/Add.3 إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التماساً لمشورتها بشأن الجوانب المنهجية والعلمية.
    At its 5th plenary meeting, on 5 December, the Conference of the Parties, on the proposal of the President, decided that the proposal presented by Brazil in document FCCC/AGBM/1997/MISC.1/Add.3 should be referred to the SBSTA for its advice regarding the methodological and scientific aspects. UN ٩٦- قرر المؤتمر في جلسته العامة الخامسة المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر، بناء على اقتراح الرئيس، إحالة الاقتراح المقدم من البرازيل في الوثيقة FCCC/AGBM/1997/MISC.1/Add.3 إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للاطلاع على رأيها بشأن الجوانب المنهجية والعلمية.
    The SBSTA recognized that there were a number of methodological and scientific issues raised by the remainder of the proposal and that these were still being investigated by scientists in several countries. UN )ج( واعترفت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأن هناك عدداً من القضايا المنهجية والعلمية أثير في بقية الاقتراح وأن العلماء ما زالوا يبحثون هذه القضايا في عدة بلدان.
    In paragraph 6 (e) of decision 17/CP.7, the COP requested the Executive Board to identify modalities for seeking collaboration with the SBSTA on methodological and scientific issues. UN 47- طلب مؤتمر الأطراف من المجلس التنفيذي، في الفقرة 6(ه) من المقرر 17/م أ-7، أن يحدد طرائق لالتماس التعاون مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المسائل المنهجية والعلمية.
    In accordance with rule 14 of its the rules of procedure, the Board agreed to designate members, as necessary, to follow work undertaken by the SBSTA on methodological and scientific issues relating to the work of the Executive Board. UN 48- وافق المجلس، وفقا للمادة 14 من نظامه الداخلي، على تعيين أعضاء حسب الاقتضاء لمتابعة العمل الذي تضطلع به الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المسائل المنهجية والعلمية المتصلة بعمل المجلس التنفيذي.
    It also organized a workshop on national systems and methodological issues relating to adjustments and Articles 7 and 8 of the Kyoto Protocol, two regional workshops and one informal meeting on technology transfer, an expert meeting in cooperation with the IPCC, a workshop on methodologies on climate change impacts and adaptation and an expert meeting on methodological and scientific aspects of the Brazilian Proposal. UN ونظم أيضا حلقة عمل بشأن النظم الوطنية والقضايا المنهجية المتصلة بعمليات التكيف والمادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو، وحلقتي عمل إقليميتين، واجتماعا غير رسمي واحداً حول نقل التكنولوجيا، واجتماع خبراء بالتعاون مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، وحلقة عمل حول المنهجيات المتعلقة بآثار تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير، واجتماع خبراء حول الجوانب المنهجية والعلمية للاقتراح البرازيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus