Additional objectives include the homogenization and strengthening of methodological consistency of financial data collected by the CEB secretariat from United Nations system organizations. | UN | ومن الأهداف الإضافية أيضا توحيد وتعزيز الاتساق المنهجي للبيانات المالية التي تجمعها أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
It is therefore particularly important to ensure methodological consistency and financial comparability between the initial calculation and the midterm recalculation. | UN | ولذلك، فإن ضمان الاتساق المنهجي وإمكانية إجراء المقارنة المالية بين الحساب الأولي وإعادة الحساب في منتصف المدة هو أمر يتسم بأهمية خاصة. |
6. UNDP conducted the midterm recalculation of TRAC 1.1.1 earmarkings in accordance with the distribution methodology approved in decision 2002/18 for the 2004-2007 programming period in order to ensure methodological consistency. | UN | 6 - وقد أجرى البرنامج الإنمائي عملية إعادة الحساب في منتصف المدة لمخصصات موارد البند 1-1-1 وفقا لمنهجية التوزيع المعتمدة في المقرر 2002/18 لفترة البرمجة 2004-2007 من أجل كفالة الاتساق المنهجي. |
11 quater. When accounting for forest management, Annex I Parties shall ensure methodological consistency between the reference level and reporting for forest management during the second commitment period, including consistency in the area accounted for under forest management in the reference level and the commitment period. | UN | 11 مكرراً رابعاً - عند الحساب لإدارة الغابات يضمن أطراف المرفق الأول الاتساق المنهجي بين المستوى المرجعي والإبلاغ لأغراض إدارة الغابات في أثناء فترة الالتزام الثانية، بما في ذلك الاتساق في المجال المحسوب في إطار إدارة الغابات في المستوى المرجعي وفترة الالتزام. |
Specifically, UNDP conducted the midterm recalculation of TRAC 1.1.1 earmarkings in accordance with the distribution methodology approved in decision 2002/18 for the 2004-2007 programming period in order to ensure methodological consistency. | UN | وعلى وجه الخصوص، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عملية إعادة حساب في منتصف المدة لمخصصات البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية وفقا لمنهجية التوزيع المعتمدة في المقرر 2002/18 لفترة البرمجة 2004-2007 من أجل كفالة الاتساق المنهجي. |
(e) To assess whether Parties have provided transparent, complete, consistent, comparable and accurate methodological information to facilitate reviews of methodological consistency as specified in paragraph 15 quater. | UN | (ﻫ) تقييم ما إذا كانت الأطراف قد قدمت معلومات منهجية شفافة وكاملة ومتسقة وقابلة للمقارنة ودقيقة لتيسير عمليات استعراض الاتساق المنهجي على النحو المحدد في الفقرة 15 مكرراً ثالثاً. |
To assess whether Parties have provided transparent, complete, consistent, comparable and accurate methodological information to facilitate reviews of methodological consistency. Scope of the review | UN | (ﻫ) تحديد ما إذا كانت الأطراف قد قدمت معلومات منهجية شفافة وكاملة ومتسقة وقابلة للمقارنة ودقيقة لتيسير عمليات استعراض الاتساق المنهجي. |
21 sexies. Parties included in Annex I shall maintain methodological consistency in the treatment of accounting for emissions from harvested wood products in the forest management reference level and in the commitment period, and in order to do so shall make a technical modification if necessary, and shall report on how the modification was made. | UN | 21 مكرراً سادساً - الأطراف المدرجة في المرفق الأول تحافظ على الاتساق المنهجي في معالجة حساب انبعاثات منتجات الخشب المقطوع في المستوى المرجعي لإدارة الغابات وفي فترة الالتزام، وفي سبيل ذلك تجري تعديلات تقنية عند اللزوم، وتبلغ عن طريقة إجراء هذه التعديلات. |
(e) To assess whether Parties have provided transparent, complete, consistent, comparable and accurate methodological information to facilitate reviews of methodological consistency as specified in paragraph 12 quarter of annex I to this decision. | UN | (ﻫ) تقييم ما إذا كانت الأطراف قد قدمت معلومات منهجية شفافة وكاملة ومتسقة وقابلة للمقارنة ودقيقة لتيسير عمليات استعراض الاتساق المنهجي على النحو المحدد في الفقرة 12 مكرراً ثالثاً من المرفق الأول لهذا المقرر. |
(d) Supported the establishment of a world-wide database on natural gas statistics, in full coordination and cooperation with other relevant agencies, especially the International Energy Agency, taking into account the need for methodological consistency with existing data collections. | UN | (د) أيدت إنشاء قاعدة بيانات على نطاق عالمي لإحصاءات الغاز الطبيعي، بالتنسيق والتعاون الكاملين مع الوكالات المعنيَّة الأخرى، وبخاصة الوكالة الدولية للطاقة، مع مراعاة الحاجة إلى الاتساق المنهجي مع مجموعات البيانات الحالية. |
15 quater. When accounting for forest management, Annex I Parties shall ensure unbiased accounting by ensuring methodological consistency between the baseline and reporting for forest management during the second commitment period, including consistency in the area accounted for under forest management [and the treatment of harvested wood products] [and disturbances in the context of force majeure] in the baseline and the commitment period. | UN | 15 مكرراً ثالثاً - تكفل الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في سياق الحساب المتعلق بإدارة الغابات، أن يتسم هذا الحساب بالموضوعية عن طريق ضمان الاتساق المنهجي بين خط الأساس والإبلاغ عن إدارة الغابات في فترة الالتزام الثانية، بما يشمل الاتساق على صعيد المجال المحسوب المشمول بإدارة الغابات [والمعالجة المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع] [والاضطرابات الناتجة عن قوة قاهرة] فيما يتصل بخط الأساس وفترة الالتزام. |
When accounting for forest management, Annex I Parties shall demonstrate methodological consistency between the reference level and reporting for forest management during the second commitment period, including in the area accounted for, in the treatment of harvested wood products, and in the accounting of any emissions from natural disturbances. | UN | 14- تحرص الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في سياق الحساب المتعلق بإدارة الغابات، على الاتساق المنهجي بين المستوى المرجعي والبيانات المبلّغة عن إدارة الغابات في فترة الالتزام الثانية، بما يشمل المساحة المشمولة بالحساب، والمعالجة المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع، والحساب المتعلق بأي انبعاثات ناتجة عن الاضطرابات الطبيعية. |