"methodological guidance" - Traduction Anglais en Arabe

    • إرشادات منهجية
        
    • الإرشادات المنهجية
        
    • التوجيه المنهجي
        
    • توجيهات منهجية
        
    • التوجيهات المنهجية
        
    • توجيه منهجي
        
    • بالإرشادات المنهجية
        
    • التوجيهية المنهجية
        
    • بإرشادات منهجية
        
    • التوضيحات المنهجية
        
    • والتوجيه المنهجي
        
    • اﻹرشاد المنهجي
        
    • إرشادية منهجية
        
    • للتوجيه المنهجي
        
    Draft text for a decision on methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation UN مشروع نص لمقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات
    Decision on methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN مقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    Developing country Parties emphasized the need to be ambitious in deciding on results-based finance for REDD-plus and to make as much progress in the consideration of issues relating to results-based financing as has been made in the consideration of methodological guidance for REDD-plus. UN وشددت البلدان النامية الأطراف على ضرورة التحلي بالطموح في اتخاذ القرارات بشأن تمويل المبادرة المعززة القائم على النتائج، وتحقيق تقدم في بحث القضايا المتصلة بالتمويل القائم على النتائج يعادل ما تحقق في بحث الإرشادات المنهجية من أجل المبادرة المعززة.
    (iv) Provide supporting methodological guidance and best practices within a reasonable time following the revision of the Framework; UN ' 4` تقديم التوجيه المنهجي وأفضل الممارسات الداعمة في خلال فترة زمنية معقولة بعد تنقيح الإطار؛
    Recognizing the need for methodological guidance to project participants and designated operational entities, UN وإذ يدرك الحاجة إلى توجيهات منهجية للمشاركين في المشاريع والكيانات التشغيلية المعينة،
    Methodological development is approached in the blueprint in a sequential and cumulative manner, building upon existing methodological guidance and developing new tools in the near future to offer an expanding toolbox. UN ويتناول المخطط التطوير المنهجي بطريقة تسلسلية وتراكمية، حيث يستند إلى التوجيهات المنهجية المتوفرة ويطور أدوات جديدة في المستقبل القريب من أجل توفيـر مجموعة أدوات مستمرة النمو.
    methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية.
    The International Classification of Crime for Statistical Purposes, currently being developed with the support of UNODC, will provide valuable methodological guidance on the measurement of such less common, yet increasingly important, crime types. UN وسوف يقدِّم التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، الذي يجري إعداده حاليا بدعم من المكتب، إرشادات منهجية قيِّمة بشأن قياس تلك الأنواع من الجريمة الأقل شيوعا، ولكنها مع ذلك متزايدة الأهمية.
    It will also be invited to continue its consideration of the development of methodological guidance on non-market-based approaches. UN وستدعى أيضاً إلى مواصلة النظر في تهيئة إرشادات منهجية بشأن النُهُج غير القائمة على السوق.
    methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    The SBSTA decided to continue its consideration of the development of methodological guidance on non-market-based approaches at SBSTA 40. UN 42- وقررت الهيئة الفرعية أن تواصل، في دورتها الأربعين، نظرها في وضع إرشادات منهجية بشأن النّهُج غير القائمة على السوق.
    IV. methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN رابعاً - إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية
    methodological guidance by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice 22 UN الثاني - الإرشادات المنهجية المقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية 29
    While the COP is not in a position to provide guidance to those institutions, many Parties agreed that the COP should `invite'or `encourage'them to coordinate their work with that of the operating entities of the financial mechanism of the Convention, as well as to use agreed methodological guidance adopted by the COP. UN ومع أن مؤتمر الأطراف غير مؤهل لتوجيه إرشادات إلى تلك المؤسسات، اتفقت أطراف كثيرة على أنه ينبغي لمؤتمر الأطراف أن `يدعو` تلك المؤسسات إلى أن تنسق عملها مع عمل كيانات تشغيل الآلية المالية للاتفاقية أو `يشجعها` على ذلك، وكذلك على استخدام الإرشادات المنهجية المتفق عليها التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Draft text on methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries under consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice UN مشروع نص الإرشادات المنهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية التي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    (iv) Provide supporting methodological guidance and best practices within a reasonable time following the revision of the Framework; UN ' 4` تقديم التوجيه المنهجي الداعم وأفضل الممارسات في غضون فترة زمنية معقولة عقب تنقيح الإطار؛
    As noted above, responsibility for providing methodological guidance and technical advice for decentralized evaluation in the organization is dispersed. UN كما أشير أعلاه، تعتبر المسؤولية عن التوجيه المنهجي والمشورة التقنية بالنسبة للتقييم اللامركزي في المنظمة مسؤولية مشتتة.
    Recognizing the need for methodological guidance to project participants and designated operational entities, UN وإذ يدرك الحاجة إلى توجيهات منهجية للمشاركين في المشاريع والكيانات التشغيلية المعينة،
    For the project categories identified, methodological guidance should cover project-specific and multi-project baselines, including guidance on the level of aggregation, taking into account data availability, geographic areas and data availability; UN وبالنسبة لفئات المشاريع المحددة ينبغي أن تغطي التوجيهات المنهجية خطوط الأساس لمشاريع محددة ولمشاريع متعددة، بما في ذلك إسداء النصح بشأن مستوى التجميع مع مراعاة مدى توافر البيانات والمناطق الجغرافية؛
    OIOS found that the System and the handbook together provide sufficient methodological guidance for expert group reporting. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن النظام والدليل يوفران معا ما يكفي من توجيه منهجي لقرارات فريق الخبراء.
    In addition, Parties mentioned the importance of finalizing the work on methodological guidance under the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), in particular on measuring, reporting and verifying REDD-plus activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت أطراف أهمية استكمال العمل المتعلق بالإرشادات المنهجية في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وبخاصة فيما يتعلق بقياس أنشطة المبادرة المعززة والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    Through a series of workshops, methodological guidance has been prepared for the compilation of those indicators. UN ومن خلال مجموعة من حلقات العمل، أعدت المبادئ التوجيهية المنهجية لتجميع تلك المؤشرات.
    (b) Recommended methodological guidance noting the importance of, inter alia, promoting the readiness of developing countries, and further mobilization of resources, in relation to decision 2/CP.13, and recognizing the need to promote the full and effective participation of indigenous people and local communities, taking into account national circumstances and noting relevant international agreements; UN (ب) أوصت بإرشادات منهجية تراعي أهمية جملة عناصر من بينها تشجيع استعداد البلدان النامية، وزيادة تعبئة الموارد فيما يتصل بالمقرر 2/م أ-13، والاعتراف بالحاجة إلى تعزيز المشاركة الكاملة والفعالة للسكان الأصليين والمجتمعات المحلية، مع مراعاة الظروف الوطنية والاتفاقات الدولية ذات الصلة؛
    In the first place, reservations to provisions from which a treaty allows no derogation are certainly possible provided they do not call into question the basic principle set forth in the treaty provision; in that situation, the methodological guidance contained in guideline 3.1.5.1 is fully applicable; UN :: أولاً، تعـد التحفظـات عـلى أحكام معاهدة لا تجيز أي انتقاص ممكن بالتأكيد، ما دامت لم تضع موضع التسـاؤل المبدأ الأساسي الذي تنص عليه القاعدة التعاهدية، وفي هذه الفرضية تنطبق تماماً التوضيحات المنهجية الواردة في المبدأ التوجيهي
    In this context, a project was started to consolidate and develop policy and methodological guidance for human rights components of peace operations, as well as human rights guidance for military, police and rule of law components of missions. UN وفي هذا السياق، بدأ العمل في مشروع لتدعيم وتطوير التوجيه في مجال السياسات والتوجيه المنهجي لعناصر حقوق الإنسان في عمليات السلام، فضلا عن توجيه العنصرين العسكري والشرطي وعنصر سيادة القانون في البعثات في مجال حقوق الإنسان.
    (b) Energy, food and water for the poor, facilitating the access of poor people to energy, food and water through methodological guidance to help to reorient country strategies towards sustainable approaches to energy, forests, agriculture and water, interrelating these efforts with sustainable livelihood strategies supported through the poverty component. UN )ب( الطاقة واﻷغذية والمياه للفقراء، تسهيل وصول الفقراء إلى الطاقة واﻷغذية والمياه من خلال اﻹرشاد المنهجي للمساعدة على إعادة توجيه الاستراتيجيات القطرية نحو النهج المستدامة تجاه الطاقة والغابات والزراعة والمياه، وتشابك هذه الجهود مع الاستراتيجيات المعيشية المستدامة المدعومة عن طريق عنصر الفقر.
    The Programme intended to support these, where appropriate, with handbooks providing methodological guidance. UN وقد قصد البرنامج أن يدعم هذه، حسب الاقتضاء، بكتيبات تعرض توجيهات إرشادية منهجية.
    Reporting on paragraph 2 (a), Azerbaijan indicated that, according to the methodological guidance prepared by the National Bank, all customers had to be classified in risk categories to determine the appropriate scrutiny to be applied. UN وفي معرض الإبلاغ عن تنفيذ الفقرة 2 (أ)، أشارت أذربيجان إلى أنه وفقاً للتوجيه المنهجي الذي أعده المصرف الوطني، يتعين تصنيف جميع الزبائن ضمن فئات مخاطر لتحديد نوع الفحص المناسب الواجب التطبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus