"methodologies used in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنهجيات المستخدمة في
        
    • المنهجيات المتبعة في
        
    • في المنهجيات المستخدمة
        
    • والمنهجيات المستخدمة في
        
    There are serious disagreements among experts on the validity of methodologies used in some of the published studies. UN وهناك خلافات جادة فيما بين الخبراء بشأن سريان المنهجيات المستخدمة في بعض الدراسات المنشورة.
    In general, Parties provided limited information on the methodologies used in the land-use change and forestry (LUCF) sector. UN 9- وبصفة عامة، قدمت الأطراف معلومات محدودة عن المنهجيات المستخدمة في قطاع تغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    methodologies used in the preparation of the inventories; UN `1` المنهجيات المستخدمة في إعداد قوائم الجرد؛
    methodologies used in the preparation of the inventories; UN `1` المنهجيات المستخدمة في إعداد قوائم الجرد؛
    The differences were owed to the various definitions of disability used and the variety of methodologies used in measurements. UN وأعزي السبب في ذلك التفاوت إلى وجود تصورات مختلفة للإعاقة وإلى تنوع المنهجيات المتبعة في كل مقياس من المقاييس.
    In addition, methodologies used in compiling statistical information on populations of concern to UNHCR, as well as registration procedures, were examined. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى النظر في المنهجيات المستخدمة لجمع المعلومات الإحصائية المتعلقة بالأفراد الذين تعنى بهم المفوضية، فضلا عن إجراءات تسجيلهم.
    It is for the countries themselves to use or define methodologies for obtaining indicators closest to the indicators of the 10-year plan and to explain the details of the methodologies used in the reports produced under the Convention. UN ولكل بلد ملء الحرية في استخدام أو تحديد المنهجيات التي تمكنه من الحصول على المؤشرات الأقرب إلى تلك الواردة في خطة السنوات العشر وشرح تفاصيل المنهجيات المستخدمة في التقارير المقدمة إلى الاتفاقية.
    The President also asked Zimbabwe to expand on the methodologies used in executing the different surveys mentioned in the request. UN وطلبت الرئيسة إلى زمبابوي كذلك أن تقدم معلومات أكثر تفصيلاً عن المنهجيات المستخدمة في إنجاز عمليات المسح المختلفة المذكورة في الطلب.
    In its first regular session of 1994, the Executive Board welcomed the intention of UNDP to improve the process of consultation with Member States to refine the methodologies used in the Human Development Report, with a view to improving quality and accuracy without compromising editorial independence. UN 1 - رحب المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى المعقودة في عام 1994 بعزم مدير البرنامج على تحسين العملية التشاورية مع الدول الأعضاء لتحسين المنهجيات المستخدمة في تقرير التنمية البشرية بغية الارتقاء به من حيث النوعية والدقة دون الإخلال باستقلالية تحرير مواده.
    2. Invites States and relevant regional organizations to foster the exchange of information among themselves in this field by looking at ways to harmonize the methodologies used in gathering useful data and reflecting the core indicators in part II of the revised annual reports questionnaire; UN 2- تدعو الدول والمنظمات الاقليمية ذات الصلة الى تدعيم اجراءات تبادل المعلومات فيما بينها في هذا الميدان، بتفحص الطرق الهادفة الى التوفيق بين المنهجيات المستخدمة في جمع البيانات المفيدة وتجسيد المؤشرات الأساسية في الجزء الثاني من الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية؛
    (e) The methodologies used in climate change analysis; UN )ﻫ( المنهجيات المستخدمة في تحليل تغير المناخ؛
    2. Welcomes the Administrator's intention to improve the process of consultation with Member States and other relevant international bodies to refine the methodologies used in the report with a view towards improving its quality and accuracy without compromising its editorial independence; UN ٢- يرحب بعزم مدير البرنامج على تحسين عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء والهيئات الدولية اﻷخرى المختصة لتحسين المنهجيات المستخدمة في التقرير بغية تحسين نوعيته ودقته دون اﻹخلال باستقلالية تحريره؛
    2. Welcomes the Administrator's intention to improve the process of consultation with Member States and other relevant international bodies to refine the methodologies used in the report with a view towards improving its quality and accuracy without compromising its editorial independence; UN ٢- يرحب بعزم مدير البرنامج على تحسين عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء والهيئات الدولية اﻷخرى المختصة لتحسين المنهجيات المستخدمة في التقرير بغية تحسين نوعيته ودقته دون اﻹخلال باستقلالية تحريره؛
    290. Several Governments have requested assistance in the preparation of their own national human development reports, based on the methodologies used in the Human Development Report. UN ٠٩٢ - وطلبت عدة حكومات مساعدة في إعداد تقاريرها الوطنية عن التنمية البشرية، بناء على المنهجيات المستخدمة في تقرير التنمية البشرية.
    (b) Workshops and training courses to improve the methodologies used in the collection and analysis of national accounts statistics, social and environmental statistics, the monitoring of internationally agreed development goals at the national and local levels and the design of related social policies; UN تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية ترمي إلى تحسين المنهجيات المستخدمة في جمع وتحليل إحصاءات الحسابات الوطنية، والإحصاءات الاجتماعية والبيئية، ورصد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا على الصعيدين الوطني والمحلي ووضع ما يتصل بذلك من سياسات اجتماعية
    The Panel also considered that deducting an asserted LCAR amount from an award already reduced by application of the methodologies used in category “C” would likely result in a disproportionate reduction of a claimant’s award. UN ٨٨- ورأى الفريق أيضاً أن خفض مبلغ مؤكد يمثل خصماً لتعويض تم الحصول عليه بالفعل من مقدار ممنوح هو اﻵخر مخفض بحكم تطبيق المنهجيات المستخدمة في إطار الفئة " جيم " من شأنه أن يسفر عن خفض عديم التناسب في التعويض الذي يمنح لصاحب المطالبة.
    2. Pursuant to Executive Board decision 94/15 and General Assembly resolution 49/123, steps have been taken to improve the process of consultation with Member States and other relevant international bodies to refine the methodologies used in the report with a view to improving its quality and accuracy without compromising its editorial independence. UN ٢ - عملا بمقرر المجلس التنفيذي ٩٤/١٥ وقرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٣ اتخذت خطوات لتحسين عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء والهيئات الدولية اﻷخرى المختصة لتهذيب المنهجيات المستخدمة في التقرير بغية تحسين نوعيته ودقته دون المساس باستقلالية تحريره.
    Parties using a top-down approach to estimate CO2 emissions from fuel combustion need to explain the methodologies used in calculating the apparent consumption of fuel by submitting the corresponding IPCC worksheets 1.1 or equivalent documentation. UN ٤- ويتعين على اﻷطراف التي تستخدم نهج " من اﻷعلى إلى اﻷسفل " لتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود أن توضح المنهجيات المستخدمة في حساب الاستهلاك الظاهري للوقود بتقديم صحائف العمل ١-١ المقابلة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي، أو وثائق معادلة لها.
    Non-Annex I Parties are encouraged to provide information on methodologies used in the estimation of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol, including a brief explanation of the sources of emission factors and activity data. UN 21- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عن المنهجيات المستخدمة في تقدير الانبعاثات البشرية المنشأ لغازات الدفيئة التي لا ينظمها بروتوكول مونتريال، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، مع تقديم شرح موجز لمصادر عوامل الانبعاثات وبيانات الأنشطة الخاصة بها.
    18. The General Assembly, in section II, paragraph 2, of its resolution 52/216 of 22 December 1997, endorsed the recommendations of the Commission on refinements and modifications to the methodologies used in conducting surveys of best prevailing conditions of employment at Headquarters and non-headquarters duty stations. UN 18 - أقرت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من الجزء الثاني من قرارها 52/216 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، توصيات اللجنة بشأن التحسينات والتعديلات التي يتعين إدخالها على المنهجيات المتبعة في إجراء الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة السائدة في مراكز العمل، التي توجد بها مقار والتي لا توجد بها مقار.
    In addition, methodologies used in compiling statistical information on populations of concern to UNHCR, as well as registration procedures, were examined. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى النظر في المنهجيات المستخدمة لجمع المعلومات الإحصائية المتعلقة بالأفراد الذين تعنى بهم المفوضية، فضلا عن إجراءات تسجيلهم.
    In accordance with the UNFCCC review guidelines, the purpose of this stage of the review is to provide for a periodic examination of the inventory estimates and the procedures and methodologies used in the preparation of inventories. UN ووفقاً للمبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الاستعراض، تهدف هذه المرحلة من الاستعراض إلى الفحص الدوري لتقديرات قوائم الجرد وللإجراءات والمنهجيات المستخدمة في إعداد قوائم الجرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus