"methodology used in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنهجية المستخدمة في
        
    • المنهجية المستعملة في
        
    • المنهجية المعتمدة في
        
    Section III outlines the methodology used in the report. UN ويعرض القسم الثالث المنهجية المستخدمة في هذا التقرير.
    The methodology used in the statistical analysis is as follows: UN المنهجية المستخدمة في التحليل الإحصائي هي على النحو التالي:
    The methodology used in the formulation of criteria had evolved in light of the evaluation of partnerships the task force had examined. UN فقد تطورت المنهجية المستخدمة في صياغة المعايير على ضوء تقييم الشراكات التي درستها فرقة العمل.
    Concern was also expressed about the methodology used in the assessment exercise, and it was recommended that independent evaluation procedures should be included in future in order to ensure maximum objectivity. UN وأعرب أيضا عن قلق إزاء المنهجية المستعملة في عملية التقييم وأوصي بإدراج إجراءات للتقييم المستقل في المستقبل من أجل تحقق أقصى قدر من الموضوعية.
    The methodology used in the preparation of each set of results took as its starting point the gross national income (GNI) of the States Members of the United Nations during the respective base periods. UN واتخذت المنهجية المستعملة في إعداد كل مجموعة من النتائج نقطةَ بدايتها من الدخل القومي الإجمالي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة خلال فترتي الأساس لكل منها.
    However, for the purposes of continuity and the assessment of progress, the methodology used in the previous versions of the Completion Strategy, will be maintained. UN بيد أنه تحقيقا لغايتي استمرارية الإجراءات القضائية وتقييم التقدم المحرز، سيحافَظ على المنهجية المعتمدة في النسخ السابقة من استراتيجية إنجاز المحاكمات.
    During the review, additional information was provided on the methodology used in the projections of CO2 emissions based on national energy figures. UN وقدمت أثناء الاستعراض معلومات إضافية بشأن المنهجية المستخدمة في وضع إسقاطات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالاستناد إلى أرقام الطاقة الوطنية.
    The Norwegian trial court wrote a 28 page single-spaced opinion explaining the basis for the conviction and the sentence, including rarified details of the methodology used in the calculation of actual restaurant receipts. UN وقد كتبت محكمة الموضوع النرويجية رأياً من 28 صفحة بمسافة ضيقة بين السطور تشرح فيه أساس الإدانة والعقوبة، وتذكر أيضاً تفاصيل دقيقة عن المنهجية المستخدمة في حساب الإيرادات الفعلية للمطاعم.
    Appendix 2: methodology used in the Investigation and Securing Evidences UN التذييل 2: المنهجية المستخدمة في التحقيق وفي تأمين سلامة الأدلة
    Appendix 2 methodology used in the Investigation and Securing Evidences UN المنهجية المستخدمة في التحقيق وفي تأمين سلامة الأدلة
    Similar to the Dexia Group case study, the methodology used in the legal analysis set out below will be applied in order to assess the legal plausibility of such a case. UN وعلى غرار دراسة الحالة الفردية فيما يخص مجموعة دكسيا، سيجري تطبيق المنهجية المستخدمة في التحليل القانوني المبين أدناه لتقييم الأسس القانونية المعقولة لهذه القضية.
    The methodology used in the preparation of each set of results took as its starting point the gross national income (GNI) of the States Members of the Organization during the respective base periods. UN واتخذت المنهجية المستخدمة في إعداد كل مجموعة من النتائج، كنقطة بداية لها، الدخل القومي الإجمالي للدول الأعضاء في المنظمة خلال كل فترة من فترات الأساس.
    Step-by-step adjustments based on the methodology used in the scale of assessments for the period 2013-2015 Parameters UN التسويات التدريجية استنادا إلى المنهجية المستخدمة في حساب جدول الأنصبة المقررة للفترة 2013-2015
    The methodology used in the preparation of each set of results took as its starting point the gross national income (GNI) of the States Members of the Organization during the respective base periods. UN واتخذت المنهجية المستخدمة في إعداد كل مجموعة من النتائج، كنقطة بداية لها، الدخل القومي الإجمالي للدول الأعضاء في المنظمة خلال كل فترة من فترات الأساس.
    The methodology used in the preparation of each set of results took as its starting point the gross national income (GNI) of the Member States of the Organization during the respective base periods. UN واتخذت المنهجية المستخدمة في إعداد كل مجموعة من النتائج، كنقطة بداية لها، الدخل القومي الإجمالي للدول أعضاء المنظمة خلال كل فترة أساس.
    The methodology used in the study for evaluating a law is intended to give the reader an indication of how effective the law really is, in practice. UN والقصد من المنهجية المستخدمة في الدراسة من أجل تقييم أي قانون هو إعطاء القارئ تبيانا عن مدى فعالية القانون حقا في التطبيق العملي.
    The methodology used in the preparation of each set of results took as its starting point the gross national income (GNI) of the States Members of the Organization during the respective base periods. UN واتخذت المنهجية المستخدمة في إعداد كل مجموعة من النتائج، كنقطة بداية لها، الدخل القومي الإجمالي للدول أعضاء المنظمة خلال كل فترة أساس.
    322. Some members commented on the methodology used in the third report. UN 322- علق بعض الأعضاء على المنهجية المستعملة في التقرير الثالث.
    The methodology used in the preparation of each set of results took as its starting point the gross national product (GNP) of the Member States of the Organization during the respective base periods. UN واتخذت المنهجية المستعملة في إعداد كل مجموعة من النتائج نقطة بدايتها من الناتج القومي الإجمالي للدول الأعضاء في المنظمة خلال فترتي الأساس لكل منها.
    The methodology used in the preparation of each set of results took as its starting point the gross national income (GNI) of the Member States of the Organization during the respective base periods. UN وكانت نقطة البداية في المنهجية المستعملة في إعداد كل من مجموعتي النتائج هي الناتج القومي الإجمالي للدول الأعضاء في المنظمة خلال كل من فترتي الأساس.
    17. Estimating the required number of trial days for the completion of these trials has its difficulties. However, for the purposes of continuity and the assessment of progress, the methodology used in the previous versions of the Completion Strategy, will be maintained. UN 17 - ومن الصعب تقدير العدد اللازم من الأيام لإنهاء هذه المحاكمات؛ بيد أنه تحقيقا لغايتي الاستمرارية وتقييم التقدم المحرز، سيحافَظ على المنهجية المعتمدة في الصيغ السابقة من استراتيجية الإنجاز.
    47. Mr. Elbadri (Egypt), referring to the methodology used in the preparation of the report (A/59/319), asked why certain States were mentioned by name and others not. UN 47 - السيد البدري (مصر): أشار إلى المنهجية المعتمدة في (A/59/319)، وقال إنه يود معرفة السبب في أنه تم ذكر بعض الدول بالاسم ولم يتم ذكر البعض الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus