"methodology used to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنهجية المستخدمة في
        
    • بالمنهجية المستخدمة في
        
    • المنهجية المتبعة في
        
    • المنهجية المستعملة في
        
    • الطريقة المستخدمة في
        
    • والمنهجية المستخدمة في
        
    • المنهجية التي استخدمت في
        
    We recognize and applaud the improvements made in the content of the report and in the methodology used to prepare it. UN إننا ندرك ونمتدح التحسينات التي أدخلت في مضمون التقرير وفي المنهجية المستخدمة في اعداده.
    Following the introduction, section II sets out the methodology used to gather and analyse information on management improvement measures. UN وبعد المقدمة، يبسط الفرع الأول المنهجية المستخدمة في جمع وتحليل المعلومات عـن تدابير تحسين الإدارة.
    (iii) Explanation as to why the requested changes should be considered correct, including information on the methodology used to collect and verify the accuracy of the proposed changes; UN ' 3` تفسير ما يدعو إلى اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع التغييرات المقترحة والتحقق من دقتها؛
    46. The Committee took note of the methodology used to prepare the proposed programme budget. UN ٤٦ - أحاطت اللجنة علما بالمنهجية المستخدمة في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Some delegations expressed concern about the methodology used to produce the report. UN وأعرب بعض الوفود عن قلقه إزاء المنهجية المتبعة في إعداد التقرير.
    methodology used to ESTABLISH THE SCALE OF PENSIONABLE UN المنهجية المستخدمة في وضع جدول اﻷجر الداخل في حساب
    This could incorporate, for example, some elements from the methodology used to define the least developed countries, which is based on income, human development indicators and economic and environmental vulnerability. UN وقد يشمل ذلك، مثلا، بعض عناصر المنهجية المستخدمة في تعريف أقل البلدان نموا، والتي تستند إلى الدخل، ومؤشرات التنمية البشرية، ومدى التعرض لأخطار اقتصادية وبيئية.
    The methodology used to determine the capacity to pay must continue to evolve if the Organization was to achieve full justice and transparency in the determination of the assessments. UN ويتعين أن تستمر المنهجية المستخدمة في تحديد القدرة على الدفع في التطور إذا كان يراد للمنظمة أن تحقق العدل والشفافية الكاملين في تحديد الأنصبة المقررة.
    The methodology used to formulate this report was a combination of desk research and stakeholder consultations through a series of retreats by the Inter- Sectoral Committee on Human Rights. UN وكانت المنهجية المستخدمة في صياغة هذا التقرير مزيجاً من البحث النظري والمشاورات مع أصحاب المصلحة من خلال سلسلة من حلقات العمل عقدتها اللجنة المشتركة بين القطاعات والمعنية بحقوق الإنسان.
    The Secretariat had sought a number of clarifications to confirm the rigour of the methodology used to collect the data for 2002, upon which the proposed baseline data were based, and had received a comprehensive set of responses. UN وطلبت الأمانة عدداً من الإيضاحات لتأكيد دقة المنهجية المستخدمة في جمع البيانات الخاصة بعام 2002، التي استندت إليها البيانات المقترحة لخط الأساس، وقد تلقت الأمانة مجموعة شاملة من الردود.
    The delegation also was sceptical about the methodology used to derive the financial goals in the ICPD Programme of Action and added that those goals should not be commingled with the funding goals of UNFPA. UN وكان الوفد متشككا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في استخراج اﻷهداف المالية في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وأضاف أنه ينبغي عدم خلط هذه اﻷهداف بأهداف تمويل صندوق السكان.
    A few Parties described the methodology used to estimate the mitigation potential of the planned measures. UN 86- ووصف عدد قليل من الأطراف المنهجية المستخدمة في إمكانات تخفيف الآثار فيما يتعلق بالتدابير المزمع اتخاذها.
    The methodology used to calculate the costs of the conference services contingency differs from that used in the past in a number of respects. UN 72- وتختلف المنهجية المستخدمة لحساب تكاليف خدمات المؤتمرات الطارئة عن تلك المنهجية المستخدمة في الماضي من عدة نواح.
    (ii) Explanation as to why the existing baseline data is incorrect, including information on the methodology used to collect and verify that data, along with supporting documentation where available; UN ' 2` توضيح السبب الذي يجعل بيانات خط الأساس الحالية غير صحيحة، بما في ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع هذه البيانات والتحقق منها مشفوعة بوثائق داعمة لدى توافرها؛
    I. methodology used to ESTABLISH THE SCALE OF PENSIONABLE REMUNERATION AND THE INTERIM ADJUSTMENT PROCEDURE FOR ADJUSTING THE SCALE BETWEEN COMPREHENSIVE REVIEWS . 78 UN المنهجية المستخدمة في وضع جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وإجراء التسوية المؤقتة لتنقيح الجدول فيما بين الاستعراضات الشاملة
    methodology used to develop the land transition matrix in table NIR 2 UN 2-2 المنهجية المستخدمة في وضع مصفوفة تحويل الأراضي في الجدول 2 من التقرير الوطني لقوائم الجرد
    (a) To comment on the methodology used to assess country capacity to report on the Millennium Development Goals indicators; UN (أ) التعليق على المنهجية المستخدمة في تقييم القدرات القطرية في مجال الإبلاغ عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية؛
    methodology used to develop the land transition matrix in table NIR 2 UN 2-2 المنهجية المستخدمة في وضع مصفوفة تحويل الأراضي في الجدول 2 من التقرير الوطني لقوائم الجرد
    19. With regard to the methodology used to compute the utilization factor, the view was expressed that the newly introduced practice of weighting late starts more heavily than early endings should not be continued. UN ١٩ - وفيما يتعلق بالمنهجية المستخدمة في حساب معامل الاستفادة، رئي أنه ينبغي عدم استمرار اﻷخذ بالممارسة المتبعة حديثا والمتمثلة في ترجيح التأخر في البدء على اﻹنهاء المبكر.
    The percentage is based on figures taken from another source, with no explanation of the methodology used to calculate it. UN فقد حددت استنادا إلى أرقام استقيت من مصدر آخر، دون تفسير المنهجية المتبعة في هذا الحساب.
    WGFS/21 Summary of evolution of the elements in the methodology used to prepare the scale of assessments UN WGFS/21 موجز لتطور عناصر المنهجية المستعملة في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة
    It was Member States that should decide on the report's main theme and revise the methodology used to produce it, for only then could it constitute a source of reliable and objective information. UN والدول الأعضاء هي التي ينبغي لها أن تحدد الموضوع الرئيسي، وأن تنقح الطريقة المستخدمة في صياغته، وهذا هو السبيل الوحيد لتكوين مصدر معلومات موثوقة وموضوعية.
    The introduction provides background on the evolution of the reporting and the methodology used to gather and analyse information on management improvement measures. UN وتعرض المقدمة المعلومات الأساسية عن تطور الإبلاغ، والمنهجية المستخدمة في جمع المعلومات عن تدابير تحسين الإدارة وتحليلها.
    The methodology used to prepare the reports consists of several readings intended to ensure their quality. UN وتتكون المنهجية التي استخدمت في إعداد التقارير من عدة قراءات الهدف منها ضمان جودتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus