"methods which" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأساليب التي
        
    • تستخدم أساليب
        
    Once again, we urge that such methods, which would discredit the struggle for human rights, not continue to be used. UN ونحث مرة أخرى على عدم مواصلة استخدام هذه الأساليب التي من شأنها أن تسيء إلى الكفاح من أجل حقوق الإنسان.
    The status of programs for the destruction of anti-personnel mines in accordance with Articles 4 and 5, including details of the methods which will be used in destruction, the location of all destruction sites and the applicable safety and environmental standards to be observed; UN :: حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادتين 4 و5، بما في ذلك تفاصيل عن الأساليب التي ستُستخدم في التدمير، ومكان كل موقع تدمير، ومعايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي
    It was a slanderous invention, born of falsehood and deception, to assert that Castro considers terrorism a legitimate tactic for furthering revolutionary objectives, since, as everyone knows, our revolutionary movement never practised any methods which were not consistent with our doctrine, our principles and our perception of armed struggle. UN ومن الافتراء، وليد الكذب والخداع، أن يقال إن كاسترو يعتبر الإرهاب وسيلة مشروعة لتحقيق أهداف ثورية. فكل إنسان يعرف في الواقع أن حركتنا الثورية لم تستخدم قط هذه الأساليب التي لا تجد مكانها في مذهبنا ومبادئنا ومفهومنا للنضال المسلح.
    The CHAIRPERSON said that clarification was needed on the methods which might be used to declare a State party to be in breach of its obligation to cooperate with the Committee in the performance of its functions under part IV of the Covenant. UN 27- الرئيس: قال إن هناك حاجة إلى توضيح بشأن الأساليب التي قد تستخدم في إعلان أن دولة طرف قد أخلت بالتزامها بالتعاون مع اللجنة في أداء المهام الموكلة إليها بموجب الفرع الرابع من العهد.
    Elements within the police force appear to still operate using methods which belong to the political culture of the past, in which human rights abuses were widespread and carried out with impunity. UN ويبدو أن عناصر داخل قوى الشرطة ما زالت تستخدم أساليب تعود إلى الأجواء السياسية التي كانت سائدة في الماضي، حيث ارتكبت انتهاكات لحقوق الإنسان على نطاق واسع وأفلت مرتكبوها من العقاب.
    Every nation gathered here, by having signed the Charter of the United Nations, ascribes to the universal code that the methods which terrorists employ to achieve their aims, especially the targeting and killing of innocent civilians, cannot be justified. UN وإن كل دولة مجتمعة هنا، بحكم توقيعها على ميثاق الأمم المتحدة، ملتزمة بمدونة السلوك العالمية التي تقضي بأنه لا يمكن تبرير الأساليب التي يستخدمها الإرهابيون لتحقيق أهدافهم، وخاصة استهداف وقتل المدنيين الأبرياء.
    Staff should also be given special training in preventive techniques which will minimize the likelihood of violence and in methods which can be used to defuse potentially violent situations without recourse to violence. UN كما يجب أن يتلقى الموظفون تدريبا خاصا على التقنيات الوقائية مما من شأنه التقليل إلى الحد الأدنى من احتمال العنف، وعلى الأساليب التي يمكن استخدامها لتبديد المواقف العنيفة المحتملة من دون اللجوء إلى العنف.
    f) refuse to use evidence reasonably believed to have been obtained through recourse to unlawful methods which constitute a grave violation of the suspect's human rights and particularly methods which constitute torture or cruel treatment; UN (و) رفض استخدام الأدلة التي تتوفر أسباب معقولة للاعتقاد بأن الحصول عليها جرى بأساليب غير مشروعة تشكّل انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان الخاصة بالمشتبه به، ولا سيما الأساليب التي تشكل تعذيبا أو معاملة قاسية؛
    f) The status of programs for the destruction of anti-personnel mines in accordance with Articles 4 and 5, including details of the methods which will be used in destruction, the location of all destruction sites and the applicable safety and environmental standards to be observed. " UN (و) حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادتين 4 و5 بما في ذلك تفاصيل الأساليب التي ستستخدم في التدمير، ومكان كل موقع تدمير ومعايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي يتعين مراعاتها. "
    f) The status of programs for the destruction of anti-personnel mines in accordance with Articles 4 and 5, including details of the methods which will be used in destruction, the location of all destruction sites and the applicable safety and environmental standards to be observed. " UN (و) حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادتين 4 و5 بما في ذلك تفاصيل الأساليب التي ستستخدم في التدمير، ومكان كل موقع تدمير ومعايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي يتعين مراعاتها. "
    f) The status of programmes for the destruction of anti-personnel mines in accordance with Articles 4 and 5, including details of the methods which will be used in destruction, the location of all destruction sites and the applicable safety and environmental standards to be observed; UN (و) حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقا للمادتين 4 و 5 بما في ذلك تفاصيل الأساليب التي تستخدم في التدمير، ومكان كل موقع تدمير ومعايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي يتعيَّن مراعاتها؛
    f) The status of programmes for the destruction of anti-personnel mines in accordance with Articles 4 and 5, including details of the methods which will be used in destruction, the location of all destruction sites and the applicable safety and environmental standards to be observed. " UN (و) حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقا للمادتين 4 و 5، بما في ذلك تفاصيل الأساليب التي ستستخدم في التدمير، ومكان كل موقع تدمير، ومعايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي يتعين مراعاتها. "
    1.9 As regards sub-paragraphs 2 (e) and 2 (g), could South Africa provide an outline of the methods which it uses to process imports and exports as well as the steps which it takes to target for inspection or interdiction high risk cargo which may help to commit or finance terrorist acts. UN فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين 2 (هـ) و 2 (ز)، هل في وسع جنوب أفريقيا أن تقدم موجزا عن الأساليب التي تستخدمها لفحص الصادرات والواردات وكذلك عن الخطوات التي تتخذها من أجل الاستهداف في عمليات تفتيش وحظر الحمولة العالية الخطـر التي يمكن أن تساعد في ارتكاب أو تمويل أعمال إرهابية.
    f) The status of programs for the destruction of anti-personnel mines in accordance with Articles 4 and 5, including details of the methods which will be used in destruction, the location of all destruction sites and the applicable safety and environmental standards to be observed. " UN (و) حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادتين 4 و5 بما في ذلك تفاصيل الأساليب التي ستستخدم في التدمير، ومكان كل موقع تدمير ومعايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي يتعين مراعاتها. "
    f) The status of programs for the destruction of anti-personnel mines in accordance with Articles 4 and 5, including details of the methods which will be used in destruction, the location of all destruction sites and the applicable safety and environmental standards to be observed. " UN (و) حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادتين 4 و5 بما في ذلك تفاصيل الأساليب التي ستستخدم في التدمير، ومكان كل موقع تدمير ومعايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي يتعين مراعاتها " .
    " the status of programs for the destruction of anti-personnel mines in accordance with (Articles 4 ...) including details of the methods which will be used in destruction, the location of all destruction sites and the applicable safety and environmental standards to be observed; " and, UN :: " حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً (للمواد 4 و...)، بما في ذلك تفاصيل الأساليب التي ستستخدم في التدمير، ومكان كل موقع تدمير، ومعايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي يتعين مراعاتها " ؛
    6. The States Parties mandated to analyse requests submitted under Article 5 of the Convention (hereafter referred to as " the analysing group " ) noted with satisfaction that Eritrea is employing the full range of methods to permit the safe return of land to the population and encouraged Eritrea to continue seeking improved land release methods which could lead to Eritrea fulfilling its obligations in a shorter time frame. UN 6- ولاحظت الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 من الاتفاقية (يُشار إليها فيما يلي باسم " مجموعة التحليل " ) بارتياح أن إريتريا تتبع جميع الأساليب التي تتيح إعادة الأراضي إلى السكان بشكل آمن، وشجعت هذه الدول إريتريا على مواصلة التماس الأساليب المحسَّنة للإفراج عن الأراضي، مما يمكِّن إريتريا من تنفيذ التزاماتها في فترة زمنية أقصر.
    Drug trafficking and drug use are undermining internal order in numerous countries throughout the world, and international criminal organizations use methods which constitute a direct threat to liberty and the rule of law for the people of the States represented here. UN فالاتجـــار بالمخدرات واستعمال المخدرات يعملان على تقويــض النظـــام الداخلــي في العديد من البلدان في جميع أنحاء العالم، والمنظمــات الاجرامية الدولية تستخدم أساليب تشكل خطرا مباشــرا على الحرية وحكم القانون لشعوب الدول الممثلة هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus