"mexican foreign" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخارجية المكسيكية
        
    • الخارجي المكسيكي
        
    • الأجنبي المكسيكي
        
    Our adherence to international law and the contributions of Mexican Foreign policy to various fields are well known. UN الجميع يعرف امتثالنا بالقانون الدولي وإسهامات السياسة الخارجية المكسيكية في مجالات عدة.
    Carlos Ruiz Massieu is a career diplomat who joined the Mexican Foreign Service in 1999. UN كارلوس روز ماسيو هو دبلوماسي محترف التحق بوزارة الخارجية المكسيكية في عام 1999.
    The bill also establishes protection for human rights as a regulatory principle of Mexican Foreign policy. UN ويشمل الاقتراح حماية حقوق الإنسان على أساس أنها مبدأ ناظم من مبادئ السياسة الخارجية المكسيكية.
    Total number of women in the Mexican Foreign service UN مجموع عدد النساء في السلك الخارجي المكسيكي
    159. Consequently, in January 1997 the Mexican Foreign service was made up as follows: UN ١٥٩ - وكنتيجة لذلك أصبح تكوين السلك الخارجي المكسيكي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ كاﻵتي:
    510. In both branches of the Mexican Foreign service, the higher the level in the hierarchy the smaller is the proportion of women. UN 511 - وفي فرعي السلك الأجنبي المكسيكي كليهما، يلاحظ انخفاض مشاركة النساء في السلم الوظيفي الأعلى.
    Carlos Ruiz Massieu is a career diplomat who joined the Mexican Foreign Service in 1999. UN كارلوس رويز ماسيو هو دبلوماسي محترف التحق بوزارة الخارجية المكسيكية في عام 1999.
    (a) Focus Mexican Foreign policy on the defence of human rights; UN (أ) تركيز السياسة الخارجية المكسيكية على الدفاع عن حقوق الإنسان؛
    116. A meeting was held in February/March 2002 between representatives of the Mexican Foreign ministry and a group of experts from the European Commission, to negotiate a joint cooperation project in the field of human rights. UN 116- وعُقد اجتماع في شباط/فبراير - آذار/مارس 2002 بين ممثلي وزارة الخارجية المكسيكية ومجموعة من خبراء المفوضية الأوروبية للتفاوض بشأن مشروع للتعاون المشترك في ميدان حقوق الإنسان.
    123. Lastly, in May 2003, a third international seminar was held at the Mexican Foreign ministry on the subject of " Higher education in human rights in Latin America and the Caribbean " . UN 123- وأخيراً، عُقدت حلقة دراسية دولية ثالثة في أيار/مايو 2003 بوزارة الخارجية المكسيكية حول موضوع " التعليم العالي في ميدان حقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " .
    158. With the new Mexican Foreign Service Act and the regulations pertaining thereto, published on 4 January 1994 and 11 October 1994 respectively, the Mexican Foreign service was restructured to combine the previous diplomatic and consular branches. UN ١٥٨ - ومع صدور القانون الجديد لوزارة الخارجية المكسيكية واللوائح ذات الصلة، والمنشورين في ٤ كانون الثانـي/يناير ١٩٩٤ و ١١ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، علـى التوالي، جرى إعـادة تشكيل وزارة الخارجية المكسيكية ﻹدماج السلكين الدبلوماسي والقنصلي السابقين.
    167. In order to implement the National Programme for women, which is mandatory for all entities of the federal executive branch, the Mexican Foreign Ministry is preparing a Programme of Action which will lead to a greater degree of participation by women in the Mexican Foreign service and will prepare them more effectively for that service. ARTICLE 9 UN ١٦٧ - وبغية تنفيذ البرنامج الوطني للمرأة، الذي يعتبر إلزاميا لجميع الكيانات التابعة للفرع التنفيذي الاتحادي، فإن وزارة الخارجية المكسيكية تقوم بإعداد برنامج عمل سيؤدي إلى درجة أكبر من مشاركة المرأة في السلك الخارجي المكسيكي وسوف يعدها بطريقة أكثر فعالية للالتحاق بذلك السلك.
    7. From 11 to 13 October 2006, the Mexican Foreign Ministry hosted a seminar for the promotion of the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in the Caribbean Region, organized by Mexico in coordination with the Government of Canada and with the assistance of the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN 7 - وفي الفترة من 11 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006، استضافت وزارة الخارجية المكسيكية ' ' الحلقة الدراسية للترويج في منطقة البحر الكاريبي للتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` التي نظمتها المكسيك، بالتنسيق مع حكومة كندا، وبمساعدة الأمانة الفنية المؤقتة للمعاهدة.
    I would like to take this opportunity to bid farewell to my distinguished colleagues in the Conference on Disarmament, because, as often happens in the life of diplomats, I have received a new assignment - in this case, as director-general for the United Nations system and the specialized agencies in the Mexican Foreign Ministry. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتوديع زملائي الموقرين في مؤتمر نزع السلاح لأنني، كما يحدث غالباً في حياة الدبلوماسيين، تسلمتُ مهمة جديدة - وهي، في هذه الحالة، منصب المدير العام لشعبة منظومة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في وزارة الخارجية المكسيكية.
    The signing ceremony took place at the Mexican Foreign Ministry in the presence of Mr. Angel Gurría, Foreign Minister, and among others, senior officials of the countries which are members of the Group of Friends of the Guatemalan Peace Process (Colombia, Mexico, Norway, Spain, United States of America and Venezuela). UN وأقيمت مراسم التوقيع بوزارة الخارجية المكسيكية في حضور السيد أنغيل غورييا، وزير الخارجية، وشخصيات أخرى من بينها كبار المسؤولين بالبلدان اﻷعضاء في مجموعة أصدقاء عملية السلم الغواتيمالية )اسبانيا وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكية(.
    162. During this period, in real terms, the number of members of the Mexican Foreign service increased by 7.32 per cent. UN ١٦٢ - وخلال هذه الفترة بلغت نسبة الزيادة في موظفي السلك الخارجي المكسيكي باﻷرقام الفعلية ٧,٣٢ في المائة.
    Mexican Foreign Service UN السلك الخارجي المكسيكي
    Total Mexican Foreign service UN مجموع السلك الخارجي المكسيكي
    163. An analysis covering the period 1987-1997, under the criterion of the combined diplomatic and consular branches, reveals the following percentages for the participation of women and men in the Mexican Foreign service: UN ١٦٣ - ويكشف التحليل الذي يغطي الفترة ١٩٨٧-١٩٩٧، وفقا لمعيار الفرعين الدبلوماسي والقنصلي المدمجين، عن النسب المئوية التالية لمشاركة النساء والرجال في السلك الخارجي المكسيكي:
    164. It will be noted from these data that, from 1987 to date, the participation of women in the Mexican Foreign service has been concentrated mainly in the administrative branch. UN ١٦٤ - ومن هذه البيانات يمكن ملاحظة أنه منذ عام ١٩٨٧ وحتى اﻵن، تركزت مشاركة المرأة في السلك الخارجي المكسيكي أساسا في الفرع اﻹداري.
    166. In view of the importance for the Mexican State that its representation abroad should be at the highest possible professional level, a mandatory programme at the master's degree level has been established for candidates who enter for the third stage of examinations for admission to the Mexican Foreign service. UN ١٦٦ - ونظرا ﻷهمية أن يكون تمثيل دولة المكسيك في الخارج على أعلى مستوى مهني ممكن، جرى وضع برنامج إلزامي للحصول على درجة الماجستير للمتقدمين للمرحلة الثالثة للحصول من امتحانات الالتحاق بالسلك الخارجي المكسيكي.
    508. According to information submitted to the Committee in November 2000, through the Fifth Periodic Report, the Mexican Foreign Service Act does not restrict participation by women in the foreign service. Nonetheless, this has remained virtually unchanged, especially in the diplomatic-consular branch, which is predominantly male. Diplomatic-consular Branch UN 509 - وفقا للمعلومات التي أُرسلت إلى لجنة الخبيرات في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 عن طريق تقرير المكسيك الدوري الخامس، فإن قانون السلك الأجنبي المكسيكي لا يقيّد مشاركة المرأة في هذا النشاط، وهي المشاركة التي استمرت متعادلة تقريبا، وبخاصة في الفرع الدبلوماسي والقنصلي الذي تغلب فيه مشاركة الذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus