Following the introductory statements, a dialogue ensued in which the representatives of Mexico and Canada intervened. | UN | وعقب البيانات الاستهلالية، أُجري حوار قدم خلاله ممثل كل من المكسيك وكندا مداخلة. |
Agreement between Mexico and Canada for Cooperation on Economic Competition, Veracruz, 14 November 2001. | UN | الاتفاق المبرم بين المكسيك وكندا والمتعلق بالتعاون بشأن المنافسة الاقتصادية، فيراكروث، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Agreement between Mexico and Canada for Cooperation on Economic Competition, Veracruz, 14 November 2001. | UN | الاتفاق المبرم بين المكسيك وكندا والمتعلق بالتعاون بشأن المنافسة الاقتصادية، فيراكروث، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Both Mexico and Canada have, on occasion, shipped (small) volumes to Cuba. | UN | وصدرت المكسيك وكندا من حين إلى آخر كميات (صغيرة) إلى كوبا. |
Furthermore, in the context of the international Conference recently held at Ottawa, Mexico and Canada presented a project of cooperation for the rehabilitation of the victims of anti-personnel landmines victims in Central America. | UN | وعلاوة على ذلك، ففي إطار المؤتمر الدولي المعقودة مؤخرا في أوتاوا، قدمت المكسيك وكندا مشروع تعاون ﻹعادة تأهيل ضحايا اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في أمريكا الوسطى. |
Both Mexico and Canada have, on occasions, shipped (small) volumes to Cuba. | UN | وصدرت المكسيك وكندا من حين إلى آخر كميات (صغيرة) إلى كوبا. |
In the Americas, the principal country used for the illicit manufacture of methamphetamine is the United States, followed by Mexico and Canada. | UN | 64 - وفي القارة الأمريكية، يعتَبَر البلد الرئيسي لاستعمال صنع الميثامفيتامين غير المشروع هو الولايات المتحدة ويأتي بعدها المكسيك وكندا. |
This arrangement, unannounced to the public, unregulated by Congress, merges the United States, Mexico and Canada into one entity, erasing all borders. | Open Subtitles | هذا الترتيبِ، غير متوقّع إلى الجمهورِ، غير منظّم بالكونجرسِ، تَدْمجُ الولايات المتّحدةُ، المكسيك وكندا إلى كيانِ واحد، يَمْحو كُلّ الحدود. دَعا الإتحادَ الأمريكيَ الشماليَ. |
The United States works with foreign partners, and especially with Mexico and Canada in accordance with the Security and Prosperity Partnership for North America, to enhance our collective ability to identify fraudulent travel documents and to develop and implement compatible screening and security procedures. | UN | تعمل الولايات المتحدة مع شركاء أجانب، ولا سيما مع المكسيك وكندا وفقا لشراكة الأمن والازدهار من أجل أمريكا الشمالية، على تعزيز قدرتنا الجماعية على الكشف عن وثائق السفر المزيفة ووضع إجراءات للكشف وإجراءات أمنية متوافقة وتنفيذها. |
35. It contravenes the provisions of chapter 11, on investment, which stipulates that investors who are nationals of Mexico and Canada must be accorded treatment in accordance with international law, including fair and equitable treatment and full protection and security. | UN | ٥٣ - كما أنه يتنافى وأحكام الفصل الحادي عشر المتعلقة بالاستثمار، والتي تلزم بمعاملة مستثمري المكسيك وكندا وفقا للقانون الدولي، وهذا يشمل معاملتهم بصورة عادلة ومنصفة وحمايتهم وتأمين سلامتهم بالكامل. |
55. Mexico and Canada are cooperating in the framework of the Global Partnership Against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction, which Mexico joined in 2012. | UN | 55 - وتتعاون المكسيك وكندا في إطار الشراكة العالمية لمناهضة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التي انضمت المكسيك إليها في عام 2012. |
66. Mexico and Canada have signed an agreement on monitoring of radioactive sources from their origin to their final destination, including transport of category 1 sources. | UN | 66 - وقد وقّعت المكسيك وكندا اتفاقاً بشأن رصد المصادر الإشعاعية ما بين مَنشئها إلى مقصدها النهائي بما في ذلك نقل مصادر الفئة 1. |
And that includes Mexico and Canada. | Open Subtitles | وهذا يشمل المكسيك وكندا |
5. At the same meeting, the Committee engaged the above-mentioned speakers in a dialogue, in which the representatives of Mexico and Canada took part (see A/C.3/58/SR.21). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، خاضت اللجنة حوارا مع المتكلمين المذكورين أعلاه، اشترك فيه ممثلا المكسيك وكندا (انظر A/C.3/58/SR.21). |
As regards automotive transport, since 23 September 2005, Mexico has been working with the Transportation Security Administration (TSA) of the United States Department of Homeland Security (DHS) to establish an arrangement whereby drivers of vehicles transporting dangerous materials from Mexico and Canada undergo a security assessment conducted by TSA. | UN | أما بالنسبة للنقل بالمركبات، فما برحت المكسيك تعمل، منذ 23 أيلول/سبتمبر 2005، مع إدارة أمن النقل التابعة لوزارة الأمن الوطني بالولايات المتحدة بغية وضع ترتيب يخضع سائقي المركبات الحاملة لمواد خطيرة والقادمة من المكسيك وكندا لتقييم أمني تجريه إدارة أمن النقل. |
The Ambassadors of Mexico and Canada have already referred to the “Inter—American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials”, to which my country is a party and which shows that it is possible to make progress in moulding a common legal framework, albeit for the moment covering only one hemisphere, to deal with this problem. | UN | لقد أشار كل من سفيري المكسيك وكندا بالفعل إلى " اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة التصنيع غير المشروع لﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة، والاتجار فيها " ، التي من أطرافها بلدي والتي تبين أن من الممكن انجاز تقدم في صياغة إطار قانوني مشترك، وإن كان يغطي في الوقت الحالي نصف الكرة اﻷرضية الغربي فقط، لمعالجة هذه المشكلة. |
Japan, Mexico and Canada are participating regularly in these parliamentary screening efforts by the OECD. | UN | وتشارك اليابان والمكسيك وكندا بشكل منتظم في هذه الجهود التي تقوم بها المنظمة للتمحيص البرلماني. |