"micro-economic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصاد الجزئي
        
    • الاقتصادي الجزئي
        
    • الاقتصادية الجزئية
        
    • الاقتصاد الكلي
        
    • الاقتصادية الدقيقة
        
    • الاقتصادية الكلية
        
    • واقتصادي جزئي
        
    • صعيد الاقتصاد
        
    The Government has been deregulating a number of sectors of the economy as part of a significant micro-economic reform programme. UN ما انفكت الحكومة ترفع الضوابط التنظيمية عن عدد من قطاعات الاقتصاد كجزء من برنامج هام لاصلاح الاقتصاد الجزئي.
    Additional data on negative micro-economic effects of globalization and proposals to mitigate or reverse them could also be added in the study, according to one delegation. UN ويمكن، حسب أحد الوفود، أن تُشفع الدراسة كذلك ببيانات إضافية عن الآثار السلبية للعولمة على صعيد الاقتصاد الجزئي وباقتراحات للتخفيف منها أو عكسها.
    7.4 Global approaches to social and micro-economic issues and policies . 7.9 - 7.10 5 UN النُهج العالميــة إزاء القضايــا والسياســات الاجتماعية وقضايا وسياسات الاقتصاد الجزئي
    It was noted that the effect of sound and efficient policies at the micro-economic level as well as the impact on individual and small group initiatives can be blunted by inconsistent or unbalanced macroeconomic policies. UN ولوحظ أن أثر السياسات الكفء السليمة على المستوى الاقتصادي الجزئي وكذلك أثرها على مبادرات اﻷفراد والجماعات الصغيرة، يمكن أن تقل فعاليتهما بسبب السياسات الاقتصادية الكلية غير المتسقة أو غير المتوازنة.
    Subprogramme 4. micro-economic issues and policies UN البرنامج الفرعي ٤: القضايا والسياسات الاقتصادية الجزئية
    To achieve gender equality, consideration of gender issues within areas such as macro- and micro-economic policies and labour policies should be undertaken. UN ولتحقيق المساواة بين الجنسين، ينبغي أن يُنظر في المسائل الجنسانية في إطار مجالات مثل سياسات الاقتصاد الكلي والجزئي وسياسات العمالة.
    Macroeconomic stabilization and micro-economic transformation are also well under way in most countries. UN ويعكف معظم هذه البلدان أيضا على عمليات لتأمين استقرار الاقتصاد الكلي ومباشرة تحولات الاقتصاد الجزئي.
    The framework of policy reform is comprehensive, encompassing macroeconomic, sectoral and even micro-economic policies. UN ويعد إطار إصلاح السياسات شاملا يضم سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية حتى سياسات الاقتصاد الجزئي.
    The second set, or additional policy elements, is designed to accelerate the micro-economic reform process. UN والمجموعة الثانية، أو عناصر السياسات الاضافية، ترمي الى تعجيل عملية اصلاح الاقتصاد الجزئي.
    The model extends the micro-economic framework of maximization behaviour to the analysis of the household. UN في هذا الانموذج يمتد اطار تحقيق القدر اﻷقصى على صعيد الاقتصاد الجزئي إلى تحليل اﻷسرة المعيشية.
    Organizational unit: micro-economic and Social Policy Analysis Division UN الوحدة التنظيمية: شعبة تحليل سياسات الاقتصاد الجزئي والسياسات الاجتماعية
    Organizational unit: micro-economic and Social Policy Analysis Division UN الوحدة التنظيمية: شعبة تحليل سياسات الاقتصاد الجزئي والسياسات الاجتماعية
    Accordingly, privatization and enterprise restructuring have been an important part of micro-economic policies in economies in transition. UN وعليه، كانت الخصخصة واعادة هيكلة المشاريع جزءا هاما من سياسات الاقتصاد الجزئي في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    While globalization was a macroeconomic phenomenon, the impact of small and medium-sized enterprises was micro-economic in nature. UN وفي حين أن العولمة هي ظاهرة على صعيد الاقتصاد الكلي فإن أثر المشاريع الصغيرة والمتوسطة يتسم بطابع الاقتصاد الجزئي.
    105. National capacity for environmental management must be achieved at both the macroeconomic and micro-economic levels. UN ٥٠١ - ينبغي تحقيق القدرة الوطنية على إدارة البيئة على مستوى الاقتصاد الكلي ومستوى الاقتصاد الجزئي على السواء.
    An interregional seminar in China dealt with the linkages of micro-economic reforms and macroeconomic adjustment in transitional centrally planned economies. UN وتناولت حلقة دراسية أقاليمية في الصين الصلات القائمة بين إصلاحات الاقتصاد الجزئي وتصحيح مسار الاقتصاد الكلي في الاقتصادات المخططة مركزيا السائرة في طريق التحول.
    Women are disproportionately affected by poverty, in particular if gender is not taken into account in micro-economic and macroeconomic policies. UN وتتأثر المرأة بالفقر بشكل غير متناسب، وخصوصا إذا لم يوضع الميز الجنسي في الاعتبار في سياسات الاقتصاد الجزئي والاقتصاد الكلي.
    The decision of the Assembly to establish in the biennium 1996-1997 a new micro-economic and Social Policy Analysis Division will reinforce and institutionalize this initiative. UN وسيكون من شأن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بإنشاء شعبة جديدة للتحليل الاقتصادي الجزئي والسياسات الاجتماعية في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ أن يعزز هذه المبادرة وإضفاء الطابع المؤسسي عليها.
    On the other hand, properly designed and implemented macroeconomic policies greatly enlarge economic opportunity and magnify the impact of micro-economic policy measures. UN ومن جهة أخرى، فإن السياسات الاقتصادية الكلية المصممة والمنفذة بشكل سليم توسع الفرص الاقتصادية الى حد كبير وتعظم تأثير تدابير السياسات الاقتصادية الجزئية.
    Public economics: global approaches to micro-economic issues and policies 23.5 - UN الاقتصاد العام: النهج العالمية للقضايا والسياسات الاقتصادية الدقيقة
    The latter encompass both macro- and micro-economic issues. UN أما النظريات الأخيرة فتشمل كلاً من القضايا الاقتصادية الكلية والجزئية.
    Subprogrammes 2 and 5, which deal with issues of a primarily national, micro-economic and people-oriented nature (but from a global perspective), would be implemented by the micro-economic and Social Policy Analysis Division. UN وستتولى شعبة تحليل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية تنفيذ البرنامجين الفرعيين ٢ و ٥، اللذين يتناولان القضايا التي تتسم بالدرجة اﻷولى بطابع وطني واقتصادي جزئي وموجه نحو اﻹنسان )ولكن من منظور عالمي(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus