"microbiological" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميكروبيولوجية
        
    • الميكروبيولوجي
        
    • الأحياء المجهرية
        
    • وميكروبيولوجية
        
    • الميكروبولوجية
        
    • الجرثومية
        
    • الجرثومي
        
    • ميكروبيولوجي
        
    These included biological weapons munitions, bulk biological weapons agent production and microbiological growth media. UN وتشمل تلك المكونات ذخيرة اﻷسلحة البيولوجية، وإنتاج كميات كبيرة من اﻷسلحة البيولوجية، ووسائط الاستنبات الميكروبيولوجية.
    microbiological grade yeast extract when prepackaged in a container size of 5 kg or greater. UN مستخلص خميرة من الدرجة الميكروبيولوجية معبأ في أوعية سعتها 5 كيلوغرامات أو أكثر.
    microbiological characteristics, i.e. the presence of bacteria, fungi and viruses. UN الخصائص الميكروبيولوجية ويقصد بها وجود البكتريا والفطريات والفيروسات.
    microbiological analysis will start in 2010 with the addition of new samples from the 2010 SONNE cruise. UN وسيبدأ التحليل الميكروبيولوجي في عام 2010 بإضافة عينات جديدة من الرحلة البحرية للسفينة سوني في عام 2010.
    WHO deals with human health, which can be significantly affected by many aspects of the marine environment, such as microbiological contamination of seafood. UN تُعنى منظمة الصحة العالمية بالصحة البشرية التي يمكن أن تتأثر تأثرا كبيرا بالعديد من جوانب البيئة البحرية، مثل التلوث الميكروبيولوجي للأغذية البحرية.
    International Union of microbiological Societies (IUMS) UN الاتحاد الدولي لجمعيات علوم الأحياء المجهرية
    Although the contractor did not mention any environmental work, the cruise report does show CTD sampling data, geochemical and microbiological sampling. UN ورغم أن الجهة المتعاقدة لم تذكر أية أعمال بيئية، يفيد تقرير الرحلة البحرية فعلاً بوجود بيانات معاينة بشأن الموصلية ودرجات الحرارة والأعماق وأخذ عينات جيوكيميائية وميكروبيولوجية.
    A recent milestone was the establishment of microbiological and chemical testing and metrology laboratories in Liberia and Sierra Leone, where laboratories in line with acceptable international practices were constructed and are now in the process of gaining international accreditation. UN وكان أحد المعالم مؤخّراً إنشاء مختبرات للاختبارات الميكروبيولوجية والكيميائية وللقياس في سيراليون وليبريا، حيث تم بناء المختبرات وفقاً للممارسات الدولية المقبولة، وهي تمر الآن بعملية اعتمادها دولياً.
    Article 267. Breach of safety regulations in handling microbiological and other biological agents and toxins UN المادة 267 - الإخلال بنظم سلامة مناولة العوامل الميكروبيولوجية والعوامل البيولوجية الأخرى والمواد السمية
    The Department works closely with other departments in such areas as the prevention and control of food poisoning, the microbiological testing of food samples, and so forth. UN وتعمل هذه الإدارة عن كثب مع إدارات أخرى تُعنى بمجالات من قبيل الوقاية من التسمم الغذائي ومكافحته، والاختبارات الميكروبيولوجية لعينات من الأغذية، وما إلى ذلك من المجالات.
    microbiological and physicochemical parameters are analysed and, whenever possible, the results are compared with the legislated limits of mainland China, HKSAR and the European Union. UN وتُدْرس المعالم الميكروبيولوجية والفيزيائية والكيميائية ثم تقارَن النتائج، كلما أمكن ذلك، بالحدود التي ينص عليها القانون في الصين القارية وفي منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وفي الاتحاد الأوروبي.
    Good practice manual for food microbiological laboratories; UN - دليل الممارسات الجيدة للمختبرات الميكروبيولوجية للأغذية؛
    Public-health control is carried out by the Republika Srpska Institute for Health Protection laboratories, authorized to carry out control of health, while microbiological control is the responsibility of the Veterinary Institute. UN وتتولى مختبرات معهد جمهورية صربسكا لحماية الصحة مراقبة الصحة العامة، ويؤذن لها بإجراء الرقابة الصحية، بينما تعود المسؤولية عن الرقابة الميكروبيولوجية إلى معهد الطب البيطري.
    Water sanitation control is carried out for only about 55 per cent of the population, including microbiological, chemical and radiological controls at satisfactory levels. UN أما المعالجة الصحية للمياه فتستفيد منها نسبة 55 في المائة فقط من السكان، ويشمل ذلك المعالجة الميكروبيولوجية والكيميائية والإشعاعية بمستويات مرضية.
    Public health control is mostly performed by the laboratories of the Health Protection Institute of Republika Srpska, which are authorized to check the sanitary correctness and the microbiological examinations are also done by the Veterinary Institute. UN والمختبرات التابعة لمعهد حماية الصحة في جمهورية صربسكا المرخص لها بالتحقق من السلامة الصحية، هي التي تقوم بمعظم إجراءات مراقبة الصحة العامة، في حين يقوم المعهد البيطري بالفحوص الميكروبيولوجية.
    These considerations were drawn from microbiological and manufacturing practices and advanced standards familiar to inspectors who were experts on biological weapons. UN واستُخلصت تلك الاعتبارات من الممارسات والمعايير المتقدمة في مجال الميكروبيولوجي ومجال التصنيع المألوفة للمفتشين الذين كانوا خبراء في ميدان الأسلحة البيولوجية.
    However, Iraq observes that, given the standard efficiency of waste stabilization ponds, this would have resulted in increasing organic matter, suspended solids and microbiological contents of the effluent, but not in an increase in salinity. UN إلا أن العراق يلاحظ أنه بالنظر إلى مستوى الكفاءة العادية لبرك الترسيب فإن ذلك كان سيؤدي إلى زيادة المواد العضوية والمواد الصلبة المعلقة والمحتوى الميكروبيولوجي للتدفق وليس إلى زيادة الملوحة.
    14. The CFIA is also contributing technical assistance on the design, construction and certification of microbiological containment laboratories within the Bioscience Centre for East and Central Africa. UN 14- وتساهم الوكالة الكندية لمعاينة الأغذية أيضاً في تقديم المساعدة التقنية بشأن تصميم مختبرات الاحتواء الميكروبيولوجي وبنائها واعتمادها داخل مركز العلوم البيولوجية لشرق ووسط أفريقيا.
    Internationally, an individual might turn to the International Union of microbiological Societies, International Council for Science or the International Committee of the Red Cross. UN وعلى المستوى الدولي، يمكن للفرد أن يتوجه إلى الاتحاد الدولي لجمعيات علوم الأحياء المجهرية أو مجلس العلوم الدولي أو اللجنة الدولية للصليب الأحمر
    49. Deforestation of semi-arid and dry sub-humid areas, especially by fire, leads to soil sterilization by reduction of microbiological activities and by destruction of organic matter. UN 49- تؤدي إزالة الغابات في المناطق شبه الجافة والجافة شبه الرطبة، وخصوصاً بسبب نشوب الحرائق، إلى تجديب التربة بخفض الأنشطة الميكروبولوجية وإتلاف المادة العضوية.
    Algeria, which neither possesses nor produces biological weapons, seeks to ensure rational, safe management of the handling of microbiological agents in bacteriology and virology analysis laboratories operating for the sole purpose of preserving health. UN نظرا لأن الجزائر، لا تحوز أسلحة بيولوجية أو تصنعها، فإنها تلتزم بالإدارة الرشيدة والأمنية في معالجة العوامل الجرثومية في مختبرات التحاليل الجرثومية والفيروسية التي تعمل فقط في إطار الحفاظ على الصحة.
    microbiological degradation is not promising as it shows only low degradation rates and leads to degradation products with similar toxicity to Chlordecone itself. UN والتحلل الجرثومي لا يثير الأمل حيث يبدى معدلات تحلل منخفضة فقط ويفضي إلى منتجات تحلل لها نفس السمية التي لكلورديكون ذاته.
    No microbiological pollution has ever been found in underground streams in Riga and Jelgava Districts. The fight against infectious disease UN وVentspils وGulbene، ولم يتبين أبداً وجود تلوث ميكروبيولوجي في الجداول الموجودة في باطن الأرض في منطقي Riga وJelgava.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus