"middle and senior" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتوسطة والعليا
        
    • الوسطى والعليا
        
    • المستوى المتوسط والمستويات العليا
        
    • المتوسطة والعالية
        
    • المستويين المتوسط والعالي
        
    • المستوى المتوسط والعالي
        
    • ومتوسطيهم وكبارهم في
        
    A 1995 white paper on the transformation of the public service had set a target of 30 per cent for women among new recruits to middle and senior management within the public service. UN وحددت ورقة بيضاء وضعت في عام ١٩٩٥ بشأن تحويل الخدمات العامة هدفا نسبته ٣٠ في المائة من النساء بين المعينين حديثا في مناصب اﻹدارة المتوسطة والعليا داخل قطاع الخدمات العامة.
    The Department was also developing a training module for middle and senior managers and commanders. UN وتعمل الإدارة أيضا على وضع نموذج تدريبي لفائدة المدراء والقادة من الفئتين المتوسطة والعليا.
    The recruitment of external candidates from unrepresented and underrepresented countries to fill vacancies at the middle and senior levels would also help to achieve equitable geographical distribution. UN كما سيساعد توظيف المرشحين الخارجيين من البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا لملء الشواغر في الرتب المتوسطة والعليا على تحقيق التوزيع الجغرافي العادل.
    This remains an area where more efforts are needed, in particular at the middle and senior management levels. UN وما زال هذا المجال يحتاج إلى مزيد من الجهود، ولا سيما في مستويي الإدارة الوسطى والعليا.
    I expect that this will contribute to reversing the decline in numbers of women in some areas of middle and senior mission management evident in box 11. UN وأتوقع أن يساهم هذا في عكس انخفاض أعداد النساء في بعض مجالات المناصب الإدارية الوسطى والعليا في البعثات، كما يبدو من الإطار 11.
    7. A major new leadership development plan is needed, covering recruitment, training and career development, to build middle and senior management capacity. UN 7 - يتعين وضع خطة رئيسية جديدة لتنمية القيادات، تشمل التوظيف والتدريب والتطوير الوظيفي لتكوين قدرات إدارية على المستوى المتوسط والمستويات العليا.
    While it was relatively easy to fill the lower levels of the public service, the middle and senior levels were difficult to fill. UN وقد كان من السهل ملء المستويات الدنيا للخدمة العامة، ولكن ملء المستويات المتوسطة والعالية كان عسيرا.
    In 2003, of the 72,575 middle and senior ranking civil servants in the three branches of the state, 23.1 per cent were registered female officials. UN وفي عام 2003، وصلت نسبة الموظفات المسجلات إلى 23.1 في المائة من الموظفين العموميين في المستويين المتوسط والعالي في السلطات الثلاث، البالغ عددهم 575 72 موظفا.
    The Department was of the view that this had led to greater awareness of police peacekeeping issues in middle and senior managerial levels. UN وترى الإدارة أن ذلك قد أدى إلى زيادة الوعي بالمسائل الشُرطية لحفظ السلام لدى المستويات الإدارية المتوسطة والعليا.
    :: Sexual education should be introduced in schools, especially middle and senior high schools UN :: ينبغي إدخال التربية الجنسية إلى المدارس، وخاصة المدارس الثانوية المتوسطة والعليا
    However, while women are well represented within the entry-level of the organization, there are considerable gender gaps in the middle and senior levels. UN ومع أن المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في المنظمة في رتبة مبتدئ، فإن هناك فجوة جنسانية كبيرة في الرتب المتوسطة والعليا.
    The Ministry of Agriculture amended its recruitment policy to ensure that 25 per cent of all newly recruited staff at middle and senior management levels are women. UN إذ عدلت وزارة الزراعة سياسة التوظيف فيها لكفالة أن تكون نسبة 25 في المائة من جميع الموظفين المستقدمين حديثا في مستويات الإدارة المتوسطة والعليا من النساء.
    Mentoring of, advice to, training of and provision of technical support to the middle and senior management of correction centres in Port-au-Prince and in 5 departments through 16 field-based experts on various topics of prison management, such as security, administration of detainees, financial issues and health policy UN إرشاد أعضاء الإدارة المتوسطة والعليا للمراكز الإصلاحية في بورت أو برانس وفي 5 مقاطعات، وتقديم المشورة والتدريب والدعم التقني لها، وذلك عن طريق 16 خبيرا متمركزا في الميدان، بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بإدارة السجون، مثل الأمن، وإدارة شؤون المحتجزين، والمسائل المالية، والسياسات الصحية
    In the civil service, women's participation only increased from 24 per cent to 29.6 per cent between 1998 and 2003, with particular difficulties for women to access middle and senior positions. UN وفي مجال الخدمة المدنية، زادت مشاركة المرأة فقط من 24 في المائة إلى 29.6 في المائة بين عامي 1998 و 2003، مع وجود صعوبات معينة تواجه المرأة في الوصول إلى المراكز الوظيفية المتوسطة والعليا.
    At the heart of UNHCR's learning strategy are a number of key programmes: the Protection Learning Programmes; the Operations Learning Programme and the middle and senior Management Programmes. UN ويندرج في صلب استراتيجية التعلم الخاصة بالمفوضية عدد من البرامج الرئيسية: برامج التعلم في مجال الحماية؛ وبرامج التعلم في مجال العمليات؛ وبرامج الإدارة المتوسطة والعليا.
    Selection of their leaders should follow the principles of transparency and merit, and the two institutions should take concrete measures to increase the numbers of staff from developing countries, especially at the middle and senior management levels. UN وينبغي في اختيار رئاستيهما اتباع مبادئ الشفافية والجدارة، وينبغي أن تتخذ المؤسستان تدابير ملموسة لزيادة أعداد الموظفين من البلدان النامية، وخصوصاً في مستويات الإدارة الوسطى والعليا.
    About 20 per cent of the staff of the Ministry of Foreign Affairs were women, and in recent years there had been a gradual increase in the number of women at the middle and senior management levels. UN وحوالي 20 في المائة من موظفي وزارة الشؤون الخارجية من النساء، وفي السنوات الأخيرة كانت هناك زيادة تدريجية في عدد النساء على مستويات الإدارة الوسطى والعليا.
    Thus, while some gains have been achieved, efforts must be made to accelerate the recruitment of women at middle and senior management levels and to ensure the steady and deliberate application of recruitment policies geared towards achieving the representation targets set by the General Assembly. UN وهكذا ففي حين تم تحقيق بعض المكاسب، فإنه يجب بذل جهود للتعجيل بتعيين النساء في رتب الادارة الوسطى والعليا وبغية ضمان التطبيق المطرد والمتعمد لسياسات التعيين الموجهة نحو تحقيق اﻷرقام المستهدفة للتمثيل التي حددتها الجمعية العامة.
    The police component continued to strengthen the capacity of the national police in recruiting and vetting new cadets and training and mentoring middle and senior managers, while supporting the Inspectorate General to improve accountability, discipline and respect for rules and regulations. UN وواصل عنصر الشرطة تعزيز قدرات الشرطة الوطنية على استقدام طلاب الشرطة الجديد وفحص سجلاتهم الشخصية، وعلى تدريب المديرين من الدرجات الوسطى والعليا وإرشادهم وتوجيههم، والعمل في الوقت نفسه على دعم المفتشية العامة من أجل تحسين المساءلة، والتأديب، واحترام القواعد والأنظمة.
    The Secretary-General has indicated that " A major new leadership development plan is needed, covering recruitment, training and career development, to build middle and senior management capacity. " UN 95- وقد بيّن الأمين العام أنه " يتعين وضع خطة رئيسية جديدة لتنمية القيادات، تشمل التوظيف والتدريب والتطوير الوظيفي، لتكوين قدرات إدارية على المستوى المتوسط والمستويات العليا " (45).
    Women are also overwhelmingly represented in the teaching service, but very few of them attain the rank of school principals and fewer still are visible in middle and senior management positions in the various departments of education. UN والنساء ممثلات بشكل واسع في الخدمة التعليمية، ولكن قليلات جداً منهن يصلن الى رتبة رؤساء مدارس ولا يُرى إلا قليلات منهن في المراكز الادارية المتوسطة والعالية في مختلف دوائر التعليم.
    It was pleasing to note that more women were now being recruited, but more people from underrepresented Member States should also be recruited, particularly at middle and senior levels. UN وأعرب عن سروره لتزايد عدد النساء اللواتي يجري تعيينهن اليوم، إلا أنه استدرك فقال إن من الضروري كذلك تعيين المزيد من الأشخاص من الدول الأعضاء الناقصة التمثيل، وبخاصة على المستويين المتوسط والعالي.
    Enhance vocational education and conduct nationwide training for all middle and senior management staff of tourism enterprises and by tourist guides; UN تعزيز نوعية التعليم المهني وتنظيم تدريب على الصعيد الوطني موجه لجميع العاملين في المؤسسات السياحية من إداريين من المستوى المتوسط والعالي ومرشدين سياحيين؛
    Organization of 6 workshops on Government administrative procedures and management for 200 junior, middle and senior level officials of 15 ministries, Government agencies and State-owned enterprises UN تنظيم 6 حلقات عمل بشأن الإجراءات الإدارية الحكومية والتنظيم الحكومي لأجل 200 موظف من صغار الموظفين ومتوسطيهم وكبارهم في 15 وزارة وهيئة حكومية ومؤسسة مملوكة للدولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus