This year, the detachment from the Middle East's sombre and dangerous realities is ever more apparent. | UN | وبدا في هذا العام الانفصال عن الوقائع القاتمة والخطيرة الجارية في الشرق الأوسط أكثر وضوحا من أي وقت مضى. |
that can be domesticated than the Middle East's Fertile Crescent. | Open Subtitles | لا يوجد مكان بالعالم القديم به تركيز من النباتات والحيوانات المستأنسة أفضل من هلال الشرق الأوسط الخصيب. |
This is due to its role as the `Middle East's Oil Highway'. | UN | ويعود هذا إلى دوره باعتباره ' الطريق الرئيسي لنفط الشرق الأوسط ' . |
While war and terrorism have characterized much of the Middle East's history in the last century, it is not the only path available to us. | UN | ففي حين أن الحرب والإرهاب اللذين اتسم بهما جزء كبير من تاريخ الشرق الأوسط في القرن الماضي، فإنهما ليسا الطريق الوحيد المتاح لنا. |
Report of the Secretary-General on the Middle East (S/2006/956) | UN | تقرير الأمين العام عن الشرق الأوسط ) S/2006/956( |
At the 5584th meeting, the members of the Council had before them the report of the Secretary-General on the Middle East (S/2006/956). | UN | وفي الجلسة 5584، كان معروضا على أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن الشرق الأوسط (S/2006/956). |
Report of the Secretary-General on the Middle East (S/2006/956). | UN | تقرير الأمين العام عن الشرق الأوسط (S/2006/956). |
Report of the Secretary-General on the Middle East (S/2006/956) | UN | تقرير الأمين العام عن الشرق الأوسط (S/2006/956) |
In spite of the Middle East's vital historical, geographical and economic importance, it has not enjoyed stability for many decades, owing to the Israeli occupation of the Arab territories -- an occupation that has depleted the resources, capacities and capabilities of the Arab States and their peoples. | UN | إن الشرق الأوسط رغم أهميته الحيوية ومكانته التاريخية والجغرافية والاقتصادية لم يشهد استقرارا منذ عقود طويلة نتيجة الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية التي استنزف مواردها وطاقاتها، كما استنزف إمكانات الدول العربية وشعوبها. |
But this is not just important for the Middle East's security, it's important for the security of the United States and the rest of the world. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس مهما لأن (الشرق الأوسط) فقط بل مهم لأمن (الولايات المتحدة) وبقية العالم كذلك |
The Council members, on 22 May, received the report of the Secretary-General concerning the situation in the Middle East (S/2000/460) and, on the same day, heard a briefing on the issue by the Secretary-General and his Special Envoy. | UN | تلقى أعضاء المجلس في 22 أيار/مايو تقرير الأمين العام عن الحالة في الشرق الأوسط (S/2000/460) واستمعوا في اليوم ذاته إلى إحاطة بشأن القضية من الأمين العام ومبعوثه الخاص. |
The situation in the Middle East (S/2005/662) | UN | الحالة في الشرق الأوسط (S/2005/662) |
The situation in the Middle East (S/2005/673) | UN | الحالة في الشرق الأوسط (S/2005/673) |
The situation in the Middle East (S/PRST/2012/20) | UN | الحالة في الشرق الأوسط (S/PRST/2012/20) |
The situation in the Middle East (S/PRST/2013/3) | UN | الحالة في الشرق الأوسط (S/PRST/2013/3) |
The situation in the Middle East (S/PRST/2013/9) | UN | الحالة في الشرق الأوسط (S/PRST/2013/9) |
The situation in the Middle East (S/PRST/2011/16) | UN | الحالة في الشرق الأوسط (S/PRST/2011/16) |
The situation in the Middle East (S/PRST/2012/6) | UN | الحالة في الشرق الأوسط (S/PRST/2012/6) |
The situation in the Middle East (S/PRST/2012/8) | UN | الحالة في الشرق الأوسط (S/PRST/2012/8) |
The situation in the Middle East (S/PRST/2012/10) | UN | الحالة في الشرق الأوسط (S/PRST/2012/10) |