"midpoint of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • منتصف
        
    • الوسط لجدول
        
    • نقطة الوسط في
        
    • الوسطية
        
    • الوسط في جدول
        
    • نقطة وسط
        
    • انتصاف هذه
        
    • النقطة المتوسطة
        
    • الوسط من
        
    • نقطة المنتصف في
        
    Recosting should be considered at the midpoint of the biennium. UN وينبغي أن ينظر في إعادة تقدير التكاليف في منتصف فترة السنتين.
    For this reason, the Panel finds that using the midpoint of the relevant period as the start date for interest on the awards represents the most reasonable date to use in calculating interest. UN لذا يرى الفريق أن أنسب موعد لبدء حساب الفوائد على المبلغ المستحق هو منتصف الفترة ذات الصلة.
    (ii) For locally recruited staff: 20 per cent of the midpoint of the applicable local salary scale; in cases where staff might receive less under the new arrangements, transitional measures would consist of a continuing payment at the existing rate until there ceased to be a difference between the old and new amounts. UN ' ٢ ' بالنسبة للموظفين المعينين محليا: ٢٠ في المائة من نقطة الوسط لجدول المرتبات المحلية المقبول؛ وفي الحالات التي قد يتــقاضى فيها الموظــفون أقل مما تقتضيــه الترتيبات الجديدة، يؤخذ بتدابير انتقالية تتمثل في استمرار الدفع بالمعدل القائم الى أن يبطل وجود فرق بين المبالغ القديمة والجديدة.
    Additional requirements also resulted from the implementation, as an interim measure, of the level of danger pay at the rate of 25 per cent of the net midpoint of the applicable national General Service salary scale. UN ونتجت الاحتياجات الإضافية أيضا عن التدبير المؤقت المتمثل في تطبيق مستوى بدل الخطر بمعدل 25 في المائة من صافي نقطة الوسط لجدول مرتبات فئة الخدمات العامة الوطنية المنطبق. المساعدة العامة المؤقتة
    The table indicates the midpoint of the desirable range and the range itself. UN ويشير الجدول إلى نقطة الوسط في النطاق المستصوب والنطاق ذاته.
    The hazardous duty station allowances for national staff are set at 25 per cent of the net midpoint of the applicable local salary scale. UN وقد حددت بدلات مراكز العمل الخطرة للموظفين الوطنيين في 25 في المائة من النقطة الوسطية الصافية لجدول المرتبات المحلية.
    For locally recruited staff, hazard pay continued to be calculated as 20 per cent of the midpoint of the local salary scale. UN وتواصل حساب بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا كنسبة قدرها 20 في المائة من نقطة الوسط في جدول المرتبات المحلية.
    The upper and lower limits of each range are determined by adding or subtracting 15 per cent from the midpoint of the range. UN ويحدد الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق بجمع أو طرح 15 في المائة من نقطة وسط النطاق.
    We stand today at the midpoint of the timetable for achieving the Millennium Development Goals. UN لقد بلغنا اليوم منتصف الفترة المحددة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This year we are reaching the midpoint of the timetable we have established for ourselves in that regard. UN هذه السنة نصل إلى منتصف الجدول الزمني الذي وضعناه لأنفسنا في هذا الصدد.
    We are at a crossroads in advancing our goals pertaining to a culture of peace, having crossed the midpoint of the Decade. UN إننا نقف أمام مفترق طرق لتحقيق أهدافنا المتعلقة بثقافة السلام بعدما تجاوزنا منتصف العقد.
    It was further agreed that the level of hazard pay to locally recruited staff, which had been increased with effect from 1 June 2004 to 25 per cent of the midpoint of the local base salary scales for General Service staff, should remain unchanged. UN واتُفق كذلك على أن مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا، الذي زيد اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2004 إلى 25 في المائة من نقطة الوسط لجدول المرتبات الأساسية المحلية، ينبغي أن يبقى دون تغيير.
    (c) Retain unchanged the current level of hazard pay for locally recruited staff (25 per cent of the midpoint of the local salary scale for General Service staff); UN (ج) الإبقاء دون تغيير على المستوى الراهن لبدل المخاطر للموظفين المعينين محليا (25 في المائة من نقطة الوسط لجدول المرتبات المحلية لموظفي فئة الخدمات العامة)؛
    With regard to locally recruited staff, pending a study to be undertaken by the ICSC secretariat and as an interim measure, the Commission decided to establish danger pay at the rate of 25 per cent of the net midpoint of the applicable local General Service salary scale. UN وفيما يخص الموظفين المعيّنين محليا، قررت اللجنة، رهنا بدراسة تجريها أمانة اللجنة وكإجراء مؤقت، أن تحدد مستوى بدل الخطر في معدل 25 في المائة من صافي نقطة الوسط لجدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة المحلية الساري.
    She also agreed that midpoint of the MTSP presented a crucial and unique opportunity for UNICEF to act. UN ووافقت أيضا على أن نقطة الوسط في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل تقدم فرصة حاسمة وفريدة لليونيسيف من أجل العمل.
    The table includes the midpoint of the desirable range and the range itself. UN ويتضمن الجدول نقطة الوسط في النطاق المستصوب والنطاق نفسه.
    He pointed out that his country's representation in terms of posts encumbered had consistently been below the midpoint of the desirable range. UN وأشار إلى أن تمثيل بلده في الوظائف المشغولة كان باستمرار أقل من النقطة الوسطية للنطاق المستصوب.
    The hazardous duty station allowances for national staff were determined at 25 per cent of the net midpoint of the local salary scales and paid for the days actually worked. UN وحدد بدل مراكز العمل الخطرة للموظفين الوطنيين بنسبة 25 في المائة من النقطة الوسطية الصافية لجدول المرتبات المحلية، على أن يتم دفعه عن أيام العمل الفعلية.
    If it were to be 30 per cent of the midpoint of the salary scale, it could no longer be considered symbolic, since at lower grade levels it could exceed the total salary. UN فإذا أصبحت نسبته 30 في المائة إلى نقطة الوسط في جدول مرتبات الموظفين المحليين، فسيفقد عندئذ طابعه الرمزي لأنــه سيتجاوز الأجر الإجمالي حتى ولو كان البدل فـي أدنـى مستوياته.
    The upper and lower limits of each range are determined by adding or subtracting 15 per cent from the midpoint of the range. UN ويحدد الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق بجمع أو طرح 15 في المائة من نقطة وسط النطاق.
    The Panel adopted 16 November 1990, the midpoint of the occupation period, as the date of loss. UN فاعتمد الفريق ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، نقطة انتصاف هذه الفترة، كتاريخ لوقوع الخسارة.
    132. It was noted that the United Nations income replacement ratios had been consistently lower than those for the United States over the period 1990 to 1995, and that the United Nations/United States pensionable remuneration ratio had dropped to 104.1 in 1995 and had been consistently below the 115 midpoint of the net remuneration margin range since 1992. UN ٢٣١ - وأشير إلى أن نسب استبدال الدخل في اﻷمم المتحدة كانت دائما أقل من النسب المناظرة في الولايات المتحدة على مدى الفترة الممتدة من عام ٠٩٩١ إلى عام ٥٩٩١ وأن نسبة اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في اﻷمم المتحدة إلى اﻷجر المناظر في الولايات المتحدة قد انخفضت إلى ١,٤٠١ في المائة في عام ٥٩٩١ وكانت دائما أقل من النقطة المتوسطة وهي ٥١١ من مدى هامش اﻷجر الصافي منذ عام ٢٩٩١.
    (d) That, with effect from 1 January 2003, the level of hazard pay granted to locally recruited staff should be increased to 30 per cent of the midpoint of the local salary scales; UN (د) رفع مستوى بدل المخاطر الممنوح للموظفين المعينين محليا ليبلغ 30 في المائة من نقطة الوسط من مرتبات الموظفين المحليين وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003؛
    At the midpoint of the Almaty Programme of Action we must take stock of where we stand in our common efforts to support landlocked developing countries in overcoming their development constraints. UN وعند نقطة المنتصف في برنامج عمل ألماتي، يجب أن نقيّم الموضع الذي بلغناه في جهودنا المشتركة لدعم البلدان النامية غير الساحلية في التغلب على ما تعانيه من قيود في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus