"midyear" - Traduction Anglais en Arabe

    • منتصف السنة
        
    • منتصف العام
        
    • نصف السنوي
        
    • نصف سنوي
        
    • لمنتصف العام
        
    • لمنتصف السنة
        
    Vacations are four to five weeks during Christmas and three to four weeks in midyear. UN تتخللها فترات عطلة تمتد من 4 إلى 5 أسابيع خلال عيد ميلاد المسيح ومن 3 إلى 4 أسابيع في منتصف السنة.
    Note: Reassignment normally takes place at year-end or midyear. UN ملاحظة: تجري إعادة الانتداب عادة في نهاية السنة أو في منتصف السنة.
    The severity and duration of the frozen credit market, in conjunction with slowing global demand, caused Europe to enter into a recession by midyear. UN وتسببت شدة ومدة التجمد في سوق الائتمان إلى جانب التباطؤ في الطلب العالمي في دخول أوروبا في فترة الكساد بحلول منتصف العام.
    There is a midyear review in which offices report on their progress in the plan. UN وهناك استعراض منتصف العام الذي يبلغ فيه كل مكتب عن التقدم الذي يحرزه في الخطة.
    The Board conducted the first midyear review of the senior managers' compacts in 2014 and provided feedback to the senior managers. UN وقد أجرى المجلس الاستعراض نصف السنوي الأول لاتفاقات كبار المديرين في عام 2014، وقدم تعقيبات إلى كبار المديرين.
    UNOCI conducts a midyear review of results-based budgeting and its portfolio of evidence. UN تُجري العملية استعراضاً نصف سنوي للميزنة القائمة على النتائج وحافظة أدلتها.
    As noted in the preceding paragraphs, the Colombian State and the Office had the opportunity to examine jointly the recommendations issued by the latter in its midyear report. UN 375- لقد أشير في الفقرات السابقة إلى فرصة التعاون التي أتيحت بين الدولة الكولومبية والمفوضية للعمل معاً على دراسة التوصيات التي أصدرتها هذه الأخيرة في تقريرها لمنتصف العام.
    Estimated number of female migrants at midyear UN العدد المقدر لهجرة الإناث في منتصف السنة
    The midyear review exercise is largely to reallocate resources to priorities where they are most needed. UN وتهدف عملية استعراض منتصف السنة إلى حد كبير إلى إعادة تخصيص الموارد بحيث ترصد للأولويات التي تكون فيها الحاجة إليها أشد.
    40. The Council of Jurists returned a revised draft of the Law on the Organization and Functioning of Courts to the Ministry of Justice midyear for further work. UN 40- وأعاد مجلس القانونيين نسخة منقحة من مشروع القانون المتعلق بتنظيم المحاكم وتصريف أعمالها إلى وزارة العدل في منتصف السنة لمواصلة العمل عليها.
    8. The beneficiary organizations are requested to accept all conditions attached to the grant, such as providing midyear and final narrative and financial reports on the use of grants by a given deadline. UN 8- ويطلب من المنظمات المستفيدة الموافقة على جميع الشروط المرتبطة بالمنح، مثل تقديم تقارير سردية ومالية في منتصف السنة وتقارير نهائية عن استخدام المنح بحلول موعد نهائي معيَّن.
    However, evidence of this is available only in monthly communications and in the midyear review of all projects. All memorandums for the active projects are available to the Office. However, some documents were lacking as identified by the observation and will be uploaded in the new project documentation centre. UN إلا أنه لا يتوافر دليل على ذلك إلا في الإحاطات الشهرية التي تقدمها المشاريع وفي استعراض منتصف السنة لكل المشاريع إن جميع المذكرات المتعلقة بالمشاريع العاملة متاحة للمكتب، إلا أن بعض الوثائق كانت غير متوافرة وفقا لما أثبتته المعاينة وسيجري تحميلها في مركز وثائق المشاريع الجديد.
    The national income per capita increased from SRD 22,038 in 2010 to 29,444 in 2012, with a midyear population that increased from 531,170 in 2010 to 539,912 in 2012. UN وارتفع نصيب الفرد من الدخل القومي من 038 22 دولاراً سورانامياً في عام 2010 إلى 444 29 دولاراً سورانامياً في عام 2012، مع زيادة في عدد السكان محسوباً عند منتصف السنة من 170 531 نسمة في عام 2010 إلى 912 539 نسمة في عام 2012.
    Estimated population of the capital city and cities of 100,000 or more inhabitants as of midyear UN التقديرات السكانية في العاصمة والمدن البالغ عدد سكانها 000 100 نسمة أو أكثر، حتى منتصف العام
    Estimated population by marital status, age and sex as of midyear UN التقديرات السكانية حسب الحالة الزوجية والعمر ونوع الجنس، حتى منتصف العام
    Weekly situation reports, a midyear and annual progress report and monthly financial reports are provided to OHCHR. UN وتقدَّم تقارير الحالة الأسبوعية وتقرير منتصف العام والتقرير المرحلي السنوي والتقارير المالية الشهرية إلى مفوضية حقوق الإنسان.
    Two missions are foreseen: one after the inauguration of the newly elected Government and around the planned United Nations technical assessment mission, and the other at midyear before the Security Council review of the UNMIL mandate. UN ويتوقع الاضطلاع ببعثتين: إحداهما بعد تنصيب الحكومة المنتخبة حديثا وإبان فترة الاضطلاع ببعثة الأمم المتحدة المقررة للتقييم التقني، والأخرى في منتصف العام قبل استعراض مجلس الأمن لولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    635. The 2014 midyear review of the global portfolio and regional performance was integrated with the quarterly assurance and business planning processes. UN ٦٣٥ - وتم إدماج الاستعراض نصف السنوي لعام 2014 للحافظة العالمية والأداء الإقليمي في العمليات الفصلية لضمان الجودة وتخطيط الأعمال.
    Supplementing the automated forecasts, the business planning tool is used to create bottom-up annual and year-end projections both in the context of the business planning and of the midyear review processes. UN وإلى جانب التوقعات الآلية، تُستخدم أداة تخطيط الأعمال لتوليد توقعات سنوية وتوقعات لنهاية السنة، تنطلق من القاعدة إلى القمة، سواء في سياق تخطيط الأعمال أو في عمليات الاستعراض نصف السنوي.
    A recent example of this continual strengthening was the Management Performance Board's midyear review in 2014 of the compacts to identify areas of weakness requiring attention by senior managers before the end of the year. UN ومن الأمثلة الحديثة على استمرار مساعي التعزيز هذه إجراء مجلس الأداء الإداري استعراضه نصف السنوي للاتفاقات المذكورة في عام 2014 من أجل تحديد مواطن الضعف التي تتطلب اهتمام كبار المديرين قبل نهاية العام.
    In 2006, UNFPA carried out its first midyear review of performance using the existing software (paragraph 174). UN وأجرى الصندوق عام 2006 أول استعراض نصف سنوي للأداء باستخدام البرمجيات القائمة (الفقرة 174).
    Adjustment for currency exchange is made at the time of preparing the budget and is adjusted during the midyear review exercise UN تُجرى تسوية سعر الصرف في وقت إعداد الميزانية ثم تعدل خلال عملية الاستعراض لمنتصف السنة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus