"might also be" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويمكن أيضا
        
    • يمكن أيضا
        
    • ويمكن أيضاً
        
    • كما يمكن
        
    • وقد يكون من
        
    • كذلك يمكن
        
    • ويمكن كذلك
        
    • الممكن أيضا
        
    • يمكن أيضاً
        
    • يمكن أن تكون أيضا
        
    • قد تتعرض أيضاً
        
    • قد تكون أيضا
        
    • قد تكون أيضاً
        
    • كما أنه قد
        
    • الجائز أيضا
        
    She might also be encouraged to invite individual members of the Committee to participate in missions as appropriate. UN ويمكن أيضا تشجيعها على دعوة عضوات معينات من عضوات اللجنة إلى الاشتراك في البعثات، حسب الاقتضاء.
    The provisions of article 2, paragraph 3, might also be referred to. UN ويمكن أيضا الإشارة إلى أحكام الفقرة 3 من المادة 2.
    The view was expressed that the efficiency of the Committee might also be enhanced by avoiding a premature detailed analysis of some proposals. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه يمكن أيضا تعزيز فعالية اللجنة بتفادي إجراء تحليل تفصيلي سابق ﻷوانه لبعض الاقتراحات.
    More treaty bodies might also be established in the future as treaties were developed to fill possible protection gaps, and harmonization, streamlining and simplification of the treaty body system were therefore imperatives. UN ويمكن أيضاً النظر مستقبلاً في إنشاء هيئات معاهدات أخرى، باعتبار أن المعاهدات توضع لسد الثغرات الممكنة في مجال الحماية. لذلك، فإنه من الضروري مواءمة وترشيد وتبسيط نظام هيئات المعاهدات.
    Progress made in the implementation of previous recommendations made by the Committee might also be noted in this section. UN كما يمكن الإشارة أيضا في هذا الفرع إلى التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات السابقة الصادرة عن اللجنة.
    Monitoring mechanisms might also be introduced in serious cases of war-torn countries. UN ويمكن أيضا اﻷخذ بآليات الرصد في الحالات الخطيرة للبلدان التي تمزقها الحروب.
    The scope of the topic might also be expanded to include atmospheric pollution and straddling and highly migratory fish stocks. UN ويمكن أيضا أن يوسّع الموضوع ليشمل التلوث الجوي والأرصدة السمكية متداخلة المناطق والأرصدة السمكية كثيرة الارتحال.
    The term proposed by his delegation denoted an asset the ownership of which was registered in a specialized registry and with respect to which a security right might also be registered. UN فالمصطلح الذي اقترحه وفده يدل على موجودات يتم تسجيل ملكيتها في سجل متخصص ويمكن أيضا تسجيل حق ضماني بشأنها.
    The other four mandated reports might also be grouped by subject matter. UN ويمكن أيضا تصنيف التقارير المقررة الأربعة الأخرى حسب الموضوع.
    Agreements might also be concluded with the law faculties of certain universities in order to organize teleconferences through the distance learning system. UN كما يمكن أيضا إبرام اتفاقات مع كليات القانون في بعض الجامعات لتنظيم مؤتمرات عن بُعد عن طريق نظام التعلم عن بُعد.
    Thus, the extradition of Mr.Cox might also be in violation of article 7. UN ومن هنا فإن تسليم السيد كوكس يمكن أيضا أن يكون انتهاكا للمادة ٧.
    In that case the solemn declaration made by the members of the Commission might also be modified. UN وفي تلك الحالة، يمكن أيضا تعديل اﻹعلان الرسمي الذي يصدره أعضاء اللجنة.
    They might also be entrusted to national human rights institutions or to existing administrative bodies. UN ويمكن أيضاً أن يعهد بها إلى مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أو الهيئات الإدارية القائمة.
    Time and availability of information permitting, other sectors might also be considered. UN ويمكن أيضاً النظر في قطاعات أخرى إذا سمح الوقت وتوافرت المعلومات بذلك.
    It might also be the case that the level of awareness was not sufficient among the authorities and victims themselves. UN كما يمكن أن يكون مستوى الوعي بهذا الموضوع غير كافٍ، سواء بين السلطات أو الضحايا أنفسهم.
    Additional transition support measures following major shocks might also be considered. UN كما يمكن النظر أيضاً في تدابير دعم انتقالية إضافية في أعقاب الصدمات الكبرى.
    The mobilization of resources from new private sources might also be necessary, together with support from development institutions and bilateral donors. UN وقد يكون من الضروري أيضا تعبئة الموارد من القطاع الخاص، إلى جانب الدعم من المؤسسات اﻹنمائية والجهات المانحة الثنائية.
    Consideration might also be given to identifying arms dealers acting in contravention of national legislation or embargoes established by the United Nations. UN كذلك يمكن النظر في تحديد تجار اﻷسلحة الذين يعملون بما يخالف التشريعات الوطنية أو حالات الحظر التي تفرضها اﻷمم المتحدة.
    Not insignificantly, material savings might also be expected, especially in respect of testimony and transporting the victims and witnesses to the seat of the local tribunal. UN ويمكن كذلك توقع تحقيق وفورات مادية كبيرة، خاصة فيما يتعلق بسماع الشهادات ونقل الضحايا والشهود إلى مقر المحكمة المحلية.
    It might also be possible to give political parties an incentive to include women in their lists by making their funding dependent on meeting quotas. UN وقد يكون من الممكن أيضا تحفيز الأحزاب السياسية على إدراج نساء في قوائمها بجعل تمويلها متوقفا على استيفائها لحصص معينة.
    This work might also be enhanced following the setting up of a network of experts and organizations. UN وهذا العمل يمكن أيضاً أن يتدعم بعد إنشاء شبكة من الخبراء والمنظمات.
    At the regional level, several speakers noted that the activities of other regional or subregional bodies or initiatives might also be relevant to the discussion. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أشار عدّة متكلّمين إلى أنَّ الأنشطة التي تضطلع بها سائر الكيانات أو المبادرات الإقليمية أو دون الإقليمية يمكن أن تكون أيضا ذات صلة بالمناقشات.
    In these instances, other rights in the Covenant, such as those of articles 6 and 7, might also be at stake. UN وفي هذه الحالات، قد تتعرض أيضاً حقوق أخرى في العهد للخطر، مثل الحقوق الواردة في المادتين 6 و7.
    38. Behind the immediate causes of flight there might also be economic and social factors. UN ٣٨ - واستأنف قائلا إنه قد تكون أيضا بعض العوامل الاقتصادية والاجتماعية من بين اﻷسباب المباشرة للفرار.
    However, increased drug seizures might also be an indication of increased drug production and trafficking. UN ومع ذلك، فإن زيادة مضبوطات المخدرات قد تكون أيضاً مؤشراً على زيادة إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    A further informal meeting on the financing of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) might also be required. UN كما أنه قد يلزم عقد جلسة غير رسمية أخرى بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    In this context, it was noted that if writing is required for termination, it might also be required for commencement of the conciliation. UN وفي هذا السياق، لوحظ أنه إذا ما كانت الكتابة لازمة لأجل الإنهاء، فمن الجائز أيضا أن تكون لازمة لأجل بدء التوفيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus