"might be appropriate to" - Traduction Anglais en Arabe

    • قد يكون من المناسب
        
    • قد يكون من الملائم
        
    • قد يكون مناسبا
        
    For efficiency reasons, it might be appropriate to require the description of the encumbered assets in the security agreement to meet the same level of precision. UN ولدواعي النجاعة، قد يكون من المناسب اشتراط وصف الموجودات المرهونة في الاتفاق الضماني تلبية لنفس الدرجة من الدقة.
    The view was expressed that it might be appropriate to consider different trigger mechanisms for different categories of crimes. UN ورئي أنه قد يكون من المناسب النظر في آليات مختلفة لتحريك الدعاوى الخاصة بجرائم مختلفة.
    It might be appropriate to envisage drawing up a code of international crimes, as proposed by the representative of Sri Lanka in the Commission, in accordance with the principle nullum crimen sine lege. UN وأشار إلى أنه قد يكون من المناسب التفكير في وضع مدونة للجرائم الدولية، كما اقترح ممثل سري لانكا، وفقا للمبدأ القائل بأنه لا يمكن تحميل فرد مسؤولية جنائية عن فعل لم يكن محظورا.
    It therefore might be appropriate to consider the possibility of using all sources of savings -- not just efficiency gains -- to augment the Development Account. UN ولذلك قد يكون من المناسب النظر في إمكانية استخدام جميع موارد الوفورات، وليس فقط مكاسب الفعالية، للزيادة من حساب التنمية.
    Thus, it might be appropriate to add the sentence just proposed to article 5 as well. UN ولذا قد يكون من الملائم إضافة الجملة التي اقترحت توا إلى المادة ٥ أيضا.
    In order to give time for further reflection, however, it might be appropriate to begin by setting up an ad hoc committee with a mandate to discuss the issue, including the possibility of elaborating an international convention. UN بيد أنه لإعطاء وقت لمزيد من التفكير، قد يكون من المناسب البدء بإنشاء لجنة مخصصة تناط بها ولاية مناقشة هذه المسألة، بما في ذلك إمكانية وضع اتفاقية دولية.
    In some types of transactions, for example, financial transactions, it might be appropriate to have a high level of responsibility attaching to the use of a signature without authorization. UN ففي بعض أنواع المعاملات، المعاملات المالية على سبيل المثال ، قد يكون من المناسب وجود قدر كبير من المسؤولية فيما يختص باستعمال التوقيع دون إذن.
    It was also pointed out that in some cases it might be appropriate to have multiple coordination centres for different sub-groups or business units of a group. UN كما جرى توضيح أنه قد يكون من المناسب في بعض القضايا وجود مراكز تنسيق متعددة لمختلف المجموعات الفرعية أو وحدات منشآت لمجموعة ما.
    In this respect it might be appropriate to refer to the law of Ukraine entitled " Implementation of International Agreements on the Territory of Ukraine " , of 10 December 1991. UN وفي هــذا الصــدد، قد يكون من المناسب أن أشير الى قانون أوكرانيا المعنون " تنفيذ الاتفاقات الدوليــة بشــأن إقليم أوكرانيا " المؤرخ في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    He also noted that it might be appropriate to work towards the " formalization " of the above-mentioned criteria through the establishment of a set of guidelines for planning and implementing technical assistance, as well as for measuring its impact and effectiveness. UN كما لاحظ أنه قد يكون من المناسب العمل على " إضفاء طابع رسمي " على المعايير المذكورة أعلاه من خلال وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية لتخطيط المساعدة التقنية وتنفيذها، وكذلك لقياس أثرها وفعاليتها.
    In view of the definition contained in article 2 (e), it might be appropriate to change the title of this article to “Third States”. UN بالنظر إلى التعريف الوارد في المادة ٢ )ﻫ(، قد يكون من المناسب تغيير عنوان هذه المادة إلى " الدول الثالثة " .
    Other delegations expressed the view that, while it might be appropriate to reorganize the work of the Subcommittee to optimize the use of time, the Subcommittee should exercise caution before reducing the length of its future sessions. UN 151- وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أنه قد يكون من المناسب اعادة تنظيم عمل اللجنة الفرعية لاستغلال الوقت على النحو الأمثل، غير أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تتوخى الحذر قبل تقصير مدة دوراتها المقبلة.
    However, it might be appropriate to enter a reservation concerning article 60 of the 1969 and 1986 Vienna Conventions on the Law of Treaties, which enabled a contracting party to terminate a treaty with respect to another contracting party which had violated the treaty's basic rules. UN على أنه قد يكون من المناسب إبداء تحفظ على المادة ٦٠ من اتفاقيتي فيينا بشأن قانون المعاهدات لعامي ١٩٦٩ و ١٩٨٦، وهي المادة التي تمكن طرفا متعاقدا من إنهاء معاهدة ما بالنسبة إلى طرف متعاقد آخر انتهك القواعد اﻷساسية للمعاهدة.
    Unless the reasons for the change could be clarified, he suggested it might be appropriate to re—insert the word “indigenous”. UN فما لم تُوضﱠح أسباب التغيير، يقترح الممثل أنه قد يكون من المناسب إعادة إدخال كلمة " أصلية " .
    It was also suggested that it might be appropriate to consider the competitiveness effects of new and emerging environmental policies, standards and regulations in sectors of export interest to developing countries, in particular where removal of non-tariff barriers had been negotiated in the Uruguay Round. UN وأشير أيضا إلى أنه قد يكون من المناسب النظر في آثار السياسات والمعايير واﻷنظمة البيئية الجديدة والناشئة على القدرة التنافسية في قطاعات ذات أهمية تصديرية للبلدان النامية، وخاصة حيثما جرى التفاوض على إزالة الحواجز غير التعريفية في جولة أوروغواي.
    In this context, it was suggested that it might be appropriate to clarify that the use of the term " peacebuilding " was limited to the application and implementation of the draft protocol. UN وأُشير في هذا السياق إلى أنه قد يكون من المناسب إيضاح أن استخدام عبارة " بناء السلام " مقصور على تطبيق مشروع البروتوكول وتنفيذه.
    95. In SPhinX, the appellate court considered that it might be appropriate to regard the presumption as rebutted if there were no opposition by a party to such a finding. UN 95- ورأت محكمة الاستئناف في قضية شركة سفينكس أنه قد يكون من المناسب النظر إلى الافتراض على أنه داحض إن لم يعارض أحد الأطراف هذه النتيجة.
    In order to have more clarity, it might be appropriate to include a discussion on what a majority vote would look like in cases of 49/51 majority votes UN قد يكون من المناسب توخياً لزيادة الوضوح إدراج مناقشة بشأن شكل تصويت الأغلبية في الحالات التي تبلغ فيها أصوات الأغلبية 49/51.
    Thus, it might be appropriate to examine these two items together. UN وعليه، قد يكون من الملائم بحث هذين البندين معا.
    It was suggested by another participant that it might be appropriate to include police commissioners as well in such briefings, and others concurred. UN ورأى مشارك آخر أنه قد يكون من الملائم أيضا أن يشارك مفوضو الشرطة في تلك الاجتماعات، واتفق معه آخرون في هذا الرأي.
    Members should not judge us by what might be appropriate to their standards, but measure us by the progress we are making towards the universal ideals and the level of our commitment to change. UN وينبغي ألا يحكم علينا الأعضاء بما قد يكون مناسبا لمعاييرهم، بل ينبغي أن يقيسونا بالتقدم الذي نحرزه نحو المثل العليا العالمية وبمستوى التزامنا بالتغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus