Options for substantive provisions that might be included in the mercury instrument | UN | خيارات لأحكام موضوعية يمكن إدراجها في الصك المخصص للزئبق |
His delegation would like to suggest some elements that might be included in the final product. | UN | وقال إن وفده يود أن يقترح بعض العناصر التي يمكن إدراجها في الناتج النهائي. |
Article 8 of the Regional Implementation Annex for Africa gives an example of the contents that might be included in the measures to be adopted | UN | وتورد المادة 8 من مرفق التنفيذ الإقليمي لأفريقيا مثالاً على المحتويات التي يمكن إدراجها في التدابير المراد اعتمادها |
Several noted the importance of developing specific criteria and review procedures for evaluating any exemptions that might be included in any mercury instrument adopted. | UN | وأشار عدد منهم إلى أهمية وضع معايير محددة وإجراءات استعراض لتقييم أي استثناءات قد تدرج في أي صك للزئبق يتم اعتماده. |
414. Finally, it is necessary to bring together certain saving clauses already adopted on first reading, or subsequently proposed, and to consider what other provisions of a general character might be included in Part Four. | UN | 414 - وأخيرا، يلزم جمع بعض الشروط الوقائية التي اعتمدت فعلا في القراءة الأولى، أو التي اقترحت لاحقا، والنظر فيما يمكن إدراجه في الباب الرابع من أحكام أخرى ذات طابع عام. |
These delegations noted that there had been no concrete proposals explaining how transfers of high technology with military applications might be included in the Register nor was there any indication as to the parameters for such inclusion. | UN | ولاحظت هذه الوفود أنه ما من مقترح عملي هناك يبين كيف أن عمليات نقل التكنولوجيا العالية ذات التطبيقات العسكرية يمكن أن تدرج في هذا السجل كما أن ليس هناك ما يبين البرامترات المتعلقة بمثل هذا اﻹدراج. |
22. Experts discussed the types of activities/transactions that might be included in a potential arms trade treaty. | UN | 22 - وناقش الخبراء أنواع الأنشطة/المعاملات التي قد تُدرج في معاهدة مرتقبة للاتجار بالأسلحة. |
The NIP outline contents (see annex 5) can be used as a guide to the areas that might be included in a NIP. | UN | ويمكن استخدام الخطوط العريضة لمحتويات خطة التنفيذ الوطنية كدليل للمجالات التي قد يمكن إدراجها في خطة التنفيذ الوطنية. |
No detailed information is available on these projects, which might be included in this type of report. | UN | وليست هناك معلومات مفصلة عن هذه المشاريع يمكن إدراجها في هذا النوع من التقارير. |
Some possible elements that might be included in a transit transport framework agreement are shown in box 5. | UN | ويوضح المربع ٥ بعض العناصر المحتملة التي يمكن إدراجها في اتفاق إطاري للمرور العابر. |
It was further suggested that the Special Committee consider all aspects of the question and develop general and flexible guidelines which might be included in the text of a declaration. | UN | واقترح أيضا أن تنظر اللجنة الخاصة في جميع جوانب هذه المسألة، وتضع مبادئ توجيهية عامة ومرنة يمكن إدراجها في نص اعلان. |
Working with the OECD secretariat, the bureau formulates a biennial schedule of projects which might be included in the overall programme of work of CSTP. | UN | ويقوم المكتب كل سنتين، بالتعاون مع أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بوضع جدول بالمشاريع التي يمكن إدراجها في برنامج العمل العام للجنة المعنية بسياسات العلم والتكنولوجيا. |
We believe that it is essential that the CD be able to consider elements that various delegations and various groups feel are important and should or might be included in our work. | UN | ونعتقد أن من الجوهري أن يتسنى للمؤتمر النظر في عناصر ترى وفود شتى ومجموعات شتى أنها هامة وينبغي أو يمكن إدراجها في أعمالنا. |
The representative of Cyprus should also indicate whether his Government had given thought to other, equally important, measures that might be included in an across-the-board equal opportunity programme to be adopted by the Government and endorsed by Parliament. | UN | وطلبت من ممثل قبرص أيضا أن يعلمهم إذا كانت حكومته قد نظرت في تدابير أخرى متساوية اﻷهمية يمكن إدراجها في برنامج شامل لتكافؤ الفرص يعتمد من جانب الحكومة ويصادق عليه البرلمان. |
The proposed programme budget outline for the biennium 2008-2009 represented an increase of almost $300 million over the appropriations approved by July 2006 for the current biennium, without taking account of certain items which might be included in the proposed budget for 2008-2009. | UN | ويتضمن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 زيادة قدرها زهاء 300 مليون دولار عن المخصصات المعتمدة في تموز/يوليه 2006 لفترة السنتين الحالية، دون مراعاة لبنود معينة قد تدرج في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
The Secretary-General indicated that if the concept proved to be effective, provisions for a Recruitment and Outreach Tenant Unit might be included in subsequent budget submissions, as appropriate (A/61/752, para. 17). | UN | وذكر الأمين العام أنه، إذا ما ثبتت فعالية هذا المفهوم، قد تدرج في وثائق الميزانية اللاحقة حسب الاقتضاء، اعتمادات لوحدة مستضافة للتوظيف والاتصال`` (A/61/752، الفقرة 17). |
The non-paper of July 2011 prepared by the Chair of the Preparatory Committee has formed the backdrop for much of the discussion to date on what might be included in the treaty. | UN | وشكلت الورقة الغُفْل التي أعدها رئيس اللجنة التحضيرية في تموز/يوليه 2011 ركيزة لمعظم المناقشات التي دارت حتى الآن بشأن ما يمكن إدراجه في المعاهدة. |
Moreover, the Democratic People's Republic of Korea is able to exploit differences between such lists, where they exist, to avoid bans in one Member State by shopping in another -- and the Panel sees little evidence of information-sharing between Member States on what might be included in these lists. | UN | وعلاوة على ذلك، تسنى لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية استغلال الاختلافات في هذه القوائم، حيثما توفرت، لتجنب الحظر في إحدى الدول الأعضاء بالتسوق في دولة أخرى - ولا يرى الفريق دليلاً يُذكر على وجود تبادل للمعلومات بين الدول الأعضاء بشأن ما يمكن إدراجه في هذه القوائم. |
Thus, the General Agreement on Tariffs and Trade is the primary WTO-covered agreement implicated by trade measures in multilateral environmental agreements, including those that might be included in any mercury instrument that may be adopted. | UN | وهكذا فإن الاتفاق العام للتعريفات والتجارة هو الاتفاق الأول الذي تغطيه منظمة التجارة العالمية المعنِي بالتدابير التجارية الواردة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والتي تشمل التدابير التي يمكن أن تدرج في أي صك خاص بالزئبق يتم اعتماده. |
In 2009, the negotiations over implementation-related questions intensified, amidst progress made on the content and language of the legal rules that might be included in the emerging WTO agreement on trade facilitation. | UN | وفي عام 2009، تكثّفت المفاوضات حول المسائل المتصلة بالتنفيذ في خضم التقدم المحرز بشأن مضمون ولغة القواعد القانونية التي قد تُدرج في اتفاق منظمة التجارة العالمية الناشئ بخصوص تيسير التجارة. |
There was also the view that the seizure and freezing of the proceeds of crimes might be included in the list contained in the paragraph. | UN | كما ذهب رأي إلى أنه يجوز أن تدرج في القائمة الواردة في الفقرة مصادرة وتجميد ما تولده الجرائم من إيرادات. |
4. The Committee is aware of the impending further rounds of trade liberalization negotiations and that new areas such as investments might be included in the WTO system. | UN | 4- وتدرك اللجنة أن هناك المزيد من الجولات التفاوضية الوشيكة بشأن تحرير التجارة وأن هناك مجالات جديدة، مثل الاستثمار، يمكن أن تُدرج في نظام منظمة التجارة العالمية. |
The latter, in paragraph (7), refers to Lord Ralph Gibson's opinion in the International Tin Council case according to whom an acceptance of responsibility might be included in an organization's " constituent document " . | UN | فذلك الشرح يشير في فقرته 7 إلى رأي اللورد رالف غِبسون، في حكمه الصادر في قضية المجلس الدولي للقصدير، والذي يفيد أن قبول المسؤولية يمكن أن يُدرج في " الوثيقة التأسيسية " للمنظمة. |