"might therefore" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولذلك قد
        
    • وبالتالي قد
        
    • ولهذا قد
        
    • ولذلك فقد
        
    • ثم فقد
        
    • ثم قد
        
    • ولذلك ربما
        
    • ولذلك يمكن
        
    • وعليه ربما
        
    • لذلك قد
        
    • ولذا قد
        
    A blanket ban on all types of anti-personnel landmines might therefore be counterproductive. UN ولذلك قد يؤدي فرض حظر شامل على جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد إلى نتائج عكسية.
    It might therefore be advisable to provide for a longer time limit. UN ولذلك قد يكون من المستحسن النص على مهلة أطول أجلا.
    The individual members of Parliament might therefore lack the courage to vote independently or against proposals tabled by the Government. UN وبالتالي قد لا تكون لدى فرادى أعضاء البرلمان الشجاعة الكافية للتصويت باستقلالية أو ضد المقترحات التي تقدمها الحكومة.
    The Special Rapporteur might therefore wish to explore whether the duty to cooperate formed part of the concept of " common concern " or erga omnes obligations in the context of the protection of the atmosphere. UN وبالتالي قد يرغب المقرر الخاص في استطلاع ما إذا كان الالتزام بالتعاون يشكل جزءاً من مفهوم " الشاغل المشترك " أو من الالتزامات ذات الحجية المطلقة تجاه الكافة في سياق حماية الغلاف الجوي.
    However, the criteria for assessing whether any available and effective remedy existed might be contentious, and it might therefore be helpful for the Commission to elucidate the practical operation of that rule in the commentary. UN واستدرك قائلاً إن المعايير المتعلقة بتقييم ما إذا كانت هناك. أية سُبل انتصاف متاحة وفعالة تعتبر مثيرة للجدل والخلاف، ولهذا قد تساعد اللجنة على توضيح النفاذ العملي لهذه القاعدة في التعليق.
    The effect of this development might therefore to be a gradual transfer of transport capabilities from domestic to foreign transport providers. UN ولذلك فقد يكون من أثر هذا التطور حدوث انتقال تدريجي لقدرات النقل من متعهدي النقل المحليين إلى المتعهدين اﻷجانب.
    The level of knowledge might therefore differ among different stakeholders. UN ولذلك قد يكون مستوى المعرفة مختلفاً فيما بين مختلف أصحاب المصلحة.
    A blanket ban on all types of anti-personnel landmines might therefore be counter-productive. UN ولذلك قد يكون للحظر الذي يشمل جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد نتائج عكسية.
    The proposed text represented less of a deviation from tradition and might therefore meet with greater acceptance. UN ولا يمثل النص المقترح انحرافا عن التقاليد ولذلك قد يلقى القبول الأوسع.
    The Committee might therefore decide to defer until its next meeting the consideration of any information submitted after the stated deadline. UN ولذلك قد تقرر اللجنة إرجاء النظر في أي معلومات مقدمة بعد الموعد النهائي المضروب إلى اجتماعها التالي.
    Their texts might therefore provide valuable input to further deliberations. UN ولذلك قد توفر نصوصها مساهمة قيمة لتعزيز المداولات.
    They mentioned that women of African descent might not perceive themselves as belonging to a discriminated minority and might therefore not point to that fact during a census. UN وذكرا أن النساء المنحدرات من أصل أفريقي قد لا يعتبرن أنفسهن منتميات إلى أقلية تتعرض للتمييز وبالتالي قد لا تشرن إلى هذه الحقيقة في أثناء التعداد.
    Unarmed military observers under its protection might not be regarded as neutral by hostile armed elements and their safety might therefore be jeopardized. UN فقد لا تنظر العناصر المسلحة المعادية الى المراقبين العسكريين العزل من السلاح الذين هم، في حمايته على أنهم محايدون، وبالتالي قد تتعرض سلامتهم للخطر.
    143. It was noted that funding for the activities at Headquarters would increase despite a constant level of staffing and that there might therefore not be a clear need for the increase in resources. UN 143 - ولوحظ أن تمويل الأنشطة في المقر سيزداد رغم ثبات مستوى الملاك الوظيفي، وبالتالي قد لا تكون ثمة حاجة واضحة إلى زيادة الموارد.
    The Commission might therefore wish to reiterate its recommendation that Member States and development partners should make pledges to that fund. UN ولهذا قد ترغب اللجنة في تأكيد توصيتها بضرورة أن تقدم الدول الأعضاء والشركاء في التنمية تعهدات لهذا الصندوق.
    It might therefore be better not to make any reference to different categories of international crime. UN ولهذا قد يكون من الأفضل عدم الإشارة إلى فئات مختلفة للجريمة الدولية.
    It might therefore be appropriate to defer informal consultations on the item to a later date. UN ولذلك فقد يكون من المناسب تأجيل المشاورات غير الرسمية بشأن البند إلى تاريخ لاحق.
    It was suggested that the date of delivery in the contract of carriage might be much earlier than the date of actual delivery and might therefore be detrimental to the consignee. UN ورئي أن استخدام تاريخ التسليم الوارد في عقد النقل قد يكون أسبق كثيرا من تاريخ التسليم الفعلي ومن ثم فقد يكون سيئا للمرسَل إليه.
    It might therefore be advisable to make it mandatory. UN ومن ثم قد يكون من المستصوب جعلها إلزامية.
    Estimates in terms of the number of conference service officers might therefore have to be adjusted. UN ولذلك ربما ينبغي تعديل التقديرات الخاصة بعدد موظفي خدمات المؤتمر.
    One might therefore wonder whether there was some obstacle that the delegation had omitted to mention. UN ولذلك يمكن أن نتساءل عما إذا كانت هناك عوائق لم يذكرها الوفد.
    It might therefore wish to consider establishing a task force on further legal reform. UN وعليه ربما يود الأردن النظر في إنشاء فرقة عمل معنية بالقيام بمزيد من الإصلاحات القانونية.
    It might therefore be useful to reconsider the periodicity of the Unit’s reports. UN لذلك قد يكون من المفيد أن يعاد النظر في دورية تقارير الوحدة.
    The Committee might therefore seek clarification as to why the customs data was used; UN ولذا قد تطلب اللجنة توضيحاً بشأن السبب في استخدام بيانات الجمارك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus