"migrant smuggling" - Traduction Anglais en Arabe

    • تهريب المهاجرين
        
    • بتهريب المهاجرين
        
    • لتهريب المهاجرين
        
    • وتهريب المهاجرين
        
    • الاتجار بالمهاجرين
        
    • التهريب غير المشروع للمهاجرين
        
    • وبتهريب المهاجرين
        
    • كتهريب المهاجرين
        
    UNODC has started developing specialized training material for criminal justice practitioners involved in the fight against migrant smuggling. UN وشرع المكتب في إعداد مواد تدريبية متخصصة للممارسين في مجال العدالة الجنائية المعنيين بمكافحة تهريب المهاجرين.
    A practical training module on migrant smuggling and corruption is being finalized. UN وجارٍ وضع الصيغة النهائية لنميطة تدريبية عملية بشأن تهريب المهاجرين والفساد.
    Enhanced labour mobility could contribute to orderly, safe migration and prevent migrant smuggling and trafficking in persons. UN ومن شأن تعزيز تنقل اليد العاملة أن يسهم في الهجرة المنظمة والمأمونة وأن يمنع تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    Through the initiative, a coordination and analysis unit and a regional database will be established to coordinate, generate, manage, analyse, report and use information on migrant smuggling. UN ومن خلال هذه المبادرة، ستقام وحدة للتنسيق والتحليل وقاعدة بيانات إقليمية من أجل تنسيق المعلومات المتعلقة بتهريب المهاجرين وتوليدها وإدارتها وتحليلها والإفادة بها واستخدامها.
    In 2006, UNODC launched an initiative to strengthen the response of national criminal justice systems to migrant smuggling. UN وفي عام 2006، أعلن المكتب عن مبادرة لتعزيز تصدي نظم العدالة الجنائية الوطنية لتهريب المهاجرين.
    One of the best ways to capture the complexity of either human trafficking or migrant smuggling is therefore to think of each of them as a transactional network. UN ولذا فإن النظر إلى الاتجار بالأشخاص أو تهريب المهاجرين على أنه شبكة من المعاملات هو واحد من أفضل السبل الكفيلة بفهم تعقّد كل واحد منهما.
    Unlike trafficking, however, the evidence suggests that migrant smuggling is more closely associated with organized crime. UN غير أن الدلائل تشير إلى أن تهريب المهاجرين أوثق ارتباطا بالجريمة المنظّمة، بخلاف الاتجار بالأشخاص.
    The guidelines will also deal with the related issue of migrant smuggling. UN وستعالج المبادئ التوجيهية أيضاً قضية تهريب المهاجرين المتصلة بذلك.
    However, the issue of migrant smuggling is usually addressed within the framework of migration control or transnational organized crime. UN غير أنه غالباً ما يتم تناول قضية تهريب المهاجرين في إطار مكافحة عملية الهجرة أو الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    We will play an active role with regard to concerted international action on migrant smuggling. UN وسنقوم بدور نشط فيما يتعلق باﻹجراءات الدولية المتضافرة بشأن تهريب المهاجرين.
    The regime could also help to address the challenges of migrant smuggling and trafficking in persons. UN وقد يساعد هذا النظام أيضا على مواجهة تحديات تهريب المهاجرين والمتاجرة بالأشخاص.
    She is concerned at the growing numbers of minors reported to be using the international migrant smuggling networks and going underground in their countries of destination. UN وهي قلقة لتزايد عدد الأحداث الذين يستخدمون شبكات تهريب المهاجرين الدولية، والذين يجدون أنفسهم بعد ذلك في وضع غير شرعي في بلدان المقصد.
    Furthermore, UNODC has developed a reporting mechanism on migrant smuggling and related conduct in South-East Asia. UN وعلاوة على ذلك، استحدث المكتب آلية للإبلاغ عن تهريب المهاجرين وأنواع السلوك المتصلة به في جنوب شرق آسيا.
    The training sessions were intended for consular networks which protect and assist victims of migrant smuggling and human trafficking. UN ونظمت هذه الدورات في إطار الشبكات القنصلية، التي توفر المساعدة والحماية لضحايا تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر.
    UNODC also published the Toolkit to Combat Smuggling of Migrants, a compendium of positive practices in the fight against migrant smuggling. UN ونشر المكتب أيضا مجموعة أدوات لمكافحة تهريب المهاجرين، وهي تضم خلاصة وافية للممارسات الإيجابية في مجال مكافحة تهريب المهاجرين.
    Issue Paper: A short introduction to migrant smuggling UN ورقة مسائل: مقدِّمة وجيزة بشأن مسألة تهريب المهاجرين
    migrant smuggling generally involves the consent of those being smuggled. UN تهريب المهاجرين ينطوي عموماً على إعراب الأشخاص المعنيين عن القبول بتهريبهم.
    Comprehensive and coherent policies on migrant smuggling and related issues should be put in place. UN وينبغي وضع سياسات شاملة ومتّسقة بخصوص تهريب المهاجرين والمسائل المتصلة به.
    Developments also took place in one of the Mission's major cases concerning large-scale migrant smuggling into the European Union. UN وطرأت تطورات أيضاً في إحدى القضايا الكبرى للبعثة وتتعلق بتهريب المهاجرين على نطاق واسع إلى الاتحاد الأوروبي.
    The reporting mechanism is complemented by a training programme on the operational and strategic analysis of migrant smuggling. UN وتُستكمل آلية الإبلاغ ببرنامج للتدريب على التحليل العملياتي والاستراتيجي لتهريب المهاجرين.
    An introductory statement was made by the Chief of the Human Trafficking and migrant smuggling Section of UNODC. UN كما ألقى كلمة استهلالية رئيس قسم مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    Tonga shares the concern for the exploitation of migrants through mechanisms such as trafficking and migrant smuggling. UN وتتشاطر تونغا القلق من استغلال المهاجرين بآليات مثل الاتجار بالمهاجرين وتهريبهم.
    Recognizing that such illegal migrant smuggling has high social and economic costs, often contributing to official corruption, and burdens law enforcement agencies in all States where illegal migrants transit or are found, UN وإذ يسلم بأن هذا التهريب غير المشروع للمهاجرين له تكاليف اجتماعية واقتصادية باهظة، وكثيرا ما يسهم في إفساد المسؤولين الرسميين ويثقل كاهل هيئات إنفاذ القوانين في جميع الدول التي يعبرها المهاجرون غير الشرعيين أو يوجدون فيها،
    Promoting the ratification and implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, on trafficking in persons, migrant smuggling and illicit manufacturing of and trafficking in firearms is a top priority of UNODC. UN 2- يمثل تشجيع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها،() والمتعلقة بالاتجار بالأشخاص وبتهريب المهاجرين وصنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، وتنفيذ تلك الصكوك أولوية عليا لدى المكتب.
    2. Standardizing the collection of statistical information on trafficking and related movements (such as migrant smuggling) that may include a trafficking element. UN 2 - توحيد معايير جمع المعلومات الإحصائية عن الاتجار بالأشخاص والتحركات المتصلة بذلك (كتهريب المهاجرين)، التي قد تنطوي على عنصر من عناصر الاتجار بالأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus