Report of the Secretary-General on violence against migrant women workers | UN | تقرير اﻷمين العام عن العنف الموجه الى العاملات المهاجرات |
Belize indicated that there were no specific data on violence against migrant women workers and the lack hindered planning. | UN | وأوضحت بليز أنه لا توجد بيانات محددة عن العنف ضد العاملات المهاجرات وأن عدم وجودها يعوق التخطيط. |
This has contributed to successful lobbying by UNIFEM for the inclusion of an indicator relevant to migrant women workers' rights. | UN | وقد ساهم ذلك في إنجاح مناصرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل إضافة مؤشر بشأن حقوق العاملات المهاجرات. |
The recommendation highlighted the barriers migrant women workers face in access to justice. | UN | وقد أبرزت التوصية العقبات التي تواجهها العاملات المهاجرات في اللجوء إلى القضاء. |
Passage of the law was facilitated by the national network of migrant women workers in partnership with the Migrants Forum for Asia. | UN | وتيسّر إقرار القانون بفضل الشبكة الوطنية للعاملات المهاجرات بالشراكة مع منتدى المهاجرين لآسيا. |
Trade unions have increasingly addressed issues relating to migrant women workers. | UN | وقد تزايد تصدي النقابات لقضايا العاملات المهاجرات. |
Please provide information on any policies and strategies in place to protect the rights of such migrant women workers. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن أية سياسات واستراتيجيات قائمة لحماية حقوق أولئك العاملات المهاجرات. |
Over the past few years, increasing number of migrant women workers have also contributed to remittance inflow. | UN | وخلال السنوات القليلة الماضية، ساهم ازدياد عدد العاملات المهاجرات أيضاً في تدفق التحويلات. |
migrant women workers were susceptible to multiple forms of discrimination. | UN | والنساء العاملات المهاجرات معرضات ﻷشكال متعددة من التمييز. |
The protection of the rights of migrant women workers was noted as an area requiring particular attention. | UN | وأشير إلى حماية حقوق العاملات المهاجرات باعتبارها مجالا يستلزم اهتماما خاصا. |
A number of initiatives vis-à-vis migrant women are under way, especially in the fields of empowering migrant women workers and preventing trafficking in migrant women. | UN | ويجري تنفيذ عدد من المبادرات المتصلة بالمهاجرات، وبخاصة في مجالي تمكين العاملات المهاجرات ومنع الاتجار بالمهاجرات. |
The reporting State should indicate whether the amended law had been examined from the point of view of migrant women workers. | UN | وينبغي للدولة صاحبة التقرير أن تبين ما إذا كان القانون المعدل قد نوقش من زاوية العاملات المهاجرات. |
The laws had not, however, been fully implemented yet. The Ministry of Manpower and Transmigration was working to empower migrant women workers and their families. | UN | على أن القوانين لم يتم تنفيذها كاملة بعد كما أن وزارة القوى العاملة والهجرة تعمل على تمكين العاملات المهاجرات وأسرهن. |
Indeed, the Third Committee had recently adopted a resolution concerning violence against migrant women workers. | UN | وفي الواقع، اعتمدت اللجنة الثالثة في الآونة الأخيرة قراراً بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات. |
Policies to assist migrant women workers in: Recruitment, training, job contracts, Conditions of work and welfare of family left behind | UN | سياسات مساعدة العاملات المهاجرات في مجالات: التعيين والتدريب وعقود العمل وظروف العمل ورفاه الأسرة الباقية في البلد |
migrant women workers face violations such as forced labour, seizure of documents, physical, mental and sexual harassment, denial of weekly rest days, non-payment of agreed wages and trafficking. | UN | وتواجه العاملات المهاجرات انتهاكات مثل العمل القسري، والاستيلاء على الوثائق، والتحرش البدني والعقلي والجنسي، والحرمان من أيام الراحة الأسبوعية، وعدم دفع الأجور المتفق عليها، والاتجار. |
That had led to a continuing debt burden on individual migrant women workers and their families. | UN | وقد أدى هذا إلى استمرار عبء الدين الواقع على كل عاملة من العاملات المهاجرات وأسرتها. |
Another problem in deriving a profile of migrant women workers arose because of the uncertain nature of their legal status. | UN | وتنشأ مشكلة أخرى لدى استخلاص خطوط عريضة عن حالة العاملات المهاجرات بسبب ما يتسم به مركزهن القانوني من عدم تيقن. |
Violence against women, including migrant women workers | UN | العنف الموجه ضد المرأة، بمن في ذلك العاملات المهاجرات |
Passage of the law was facilitated by the national network of migrant women workers in partnership with the Migrants Forum for Asia. | UN | وتيسّر إقرار القانون بفضل الشبكة الوطنية للعاملات المهاجرات بالشراكة مع منتدى المهاجرين لآسيا. |
The term " women migrants " describes women from third countries outside the European Union, and migrant women workers are subject to the same recruitment and work-permit conditions as men migrants. | UN | وبقدر ما يتعلق مصطلح " المرأة المهاجرة " بالمرأة من بلد آخر، خارج الاتحاد اﻷوروبي، فان المرأة العاملة المهاجرة تخضع لنفس شروط الاستئجار والحصول على إجازة العمل التي يخضع لها الرجل المهاجر. |
The gathering was important for strengthening regional cooperation, especially on the issues of monitoring implementation of government plans and migrant women workers. | UN | واكتسب هذا التجمع أهمية كبرى من حيث تعزيز التعاون الإقليمي، ولا سيما بشأن مسألتي رصد تنفيذ الخطط الحكومية والعاملات المهاجرات. |