"migration movements" - Traduction Anglais en Arabe

    • حركات الهجرة
        
    • تحركات الهجرة
        
    • بحركات الهجرة
        
    • لحركات الهجرة
        
    • تنقلات الهجرة
        
    • وحركات الهجرة
        
    Asylum-seekers and refugees within larger migration movements remain vulnerable to removal as irregular migrants. UN ولا يزال طالبو اللجوء واللاجئون ضمن حركات الهجرة الأكبر عرضة للترحيل باعتبارهم مهاجرين غير قانونيين.
    Asylum-seekers and refugees within larger migration movements remain vulnerable to removal as irregular migrants. UN ويظل طالبو اللجوء واللاجئون، في إطار حركات الهجرة ككل، عرضة للطرد باعتبارهم مهاجرين غير نظاميين.
    (iii) Strengthening the protection of refugees within broader migration movements UN ' 3` تعزيز حماية اللاجئين في سياق حركات الهجرة الأوسع نطاقا
    Recognizing the increasing participation of women in international migration movements, UN وإذ تسلم بازدياد مشاركة المرأة في تحركات الهجرة الدولية،
    (iii) Strengthening the protection of refugees within broader migration movements UN ' 3` تعزيز حماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة الأوسع
    Acknowledging the complexity of migratory flows and that a significant proportion of international migration movements also occurs within the same geographical regions, UN وإذ تسلم بالطابع المعقد لتدفقات الهجرة وبأن نسبة كبيرة من حركات الهجرة الدولية تحدث أيضاً داخل المناطق الجغرافية نفسها.
    Protecting refugees within broader migration movements UN حماية اللاجئين داخل إطار حركات الهجرة الأوسع
    Undeniably, economic disparities between countries are at the root of most international migration movements. UN ومما لا شك فيه أن الفروق الاقتصادية بين البلدان تعد سببا أساسيا لمعظم حركات الهجرة الدولية.
    (iii) Strengthening the protection of refugees within broader migration movements UN ' 3` تعزيز حماية اللاجئين في سياق حركات الهجرة الأوسع نطاقا
    the increasing participation of women in international migration movements, UN وإذ يسلّم بتزايد عدد النساء في حركات الهجرة الدولية،
    Protecting refugees within broader migration movements; UN :: حماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة الأوسع؛
    Acknowledging the complexity of migratory flows and that international migration movements also occur within the same geographical regions, and in this context calls for a better understanding of migration patterns across and within regions, UN وإذ تقر بالطابع المعقد لتدفقات الهجرة وبأن نسبة كبيرة من حركات الهجرة الدولية تحدث أيضا داخل المناطق الجغرافية نفسها، وتدعو، في هذا السياق، إلى فهم أفضل لأنماط الهجرة بين المناطق وداخلها،
    Nevertheless, the events sparked heated debate in Europe about management of irregular migration movements. UN ومع ذلك، أثارت هذه الأحداث جدلاً ساخناً في أوروبا حول إدارة حركات الهجرة غير النظامية.
    Acknowledging the complexity of migratory flows and that a significant proportion of international migration movements also occurs within the same geographical regions, UN وإذ تقر بالطابع المعقد لتدفقات الهجرة وبأن نسبة كبيرة من حركات الهجرة الدولية تحدث أيضا داخل المناطق الجغرافية نفسها،
    " 4. Acknowledges the complexity of migratory flows and that international migration movements also occur within the same geographical regions, and in this context calls for a better understanding of migration patterns across and within regions; UN " 4 - تسلم بأن تدفقات الهجرة أمر يتسم بالتعقيد وبأن حركات الهجرة الدولية تحدث أيضا داخل المناطق الجغرافية نفسها، وندعو في هذا السياق إلى فهم أفضل لأنماط الهجرة بين المناطق وداخلها؛
    4. Acknowledges the complexity of migratory flows and that international migration movements also occur within the same geographical regions, and in this context calls for a better understanding of migration patterns across and within regions; UN 4 - تسلم بأن تدفقات الهجرة أمر يتسم بالتعقيد وبأن حركات الهجرة الدولية تحدث أيضا داخل المناطق الجغرافية نفسها، وندعو في هذا السياق إلى فهم أفضل لأنماط الهجرة بين المناطق وداخلها؛
    Recognizing also the increasing participation of women in international migration movements, UN وإذ تسلّم أيضا بمشاركة النساء المتزايدة في تحركات الهجرة الدولية،
    Recognizing also the increasing participation of women in international migration movements, UN وإذ تسلم أيضا بمشاركة النساء المتزايدة في تحركات الهجرة الدولية،
    Those countries were also affected by transit migration movements, which often blur the distinction between migrants and genuine asylum-seekers. UN كما تأثرت هذه البلدان بحركات الهجرة العابرة التي كثيرا ما تطمس الفارق بين المهاجرين وملتمسي اللجوء الحقيقيين.
    Meanwhile, transit migration movements affected several countries, particularly in the Russian Federation and its western neighbours. UN وفي هذه الأثناء، كان لحركات الهجرة العابرة تأثير في عدة بلدان، وبخاصة في الاتحاد الروسي وجيرانه لجهة الغرب.
    C. Protecting people with a well-founded fear of persecution within broader migration movements UN جيم - حماية السكان الذين لديهم مخاوف مبررة من التعرض للاضطهاد في إطار تنقلات الهجرة على نطاق واسع
    128. The Iraq situation and the mixed migration movements through North Africa and Yemen require comprehensive solutions which UNHCR cannot address alone. UN 128- وتتطلب حالة العراق وحركات الهجرة المختلطة عبر شمال أفريقيا واليمن حلولاً شاملة لا تستطيع المفوضيـة التي تتصدى لها بمفردها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus