"migration problems" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاكل الهجرة
        
    The teams are studying migration problems with particular reference to the social and political dimensions of globalization. UN وتدرس اﻷفرقة مشاكل الهجرة مع توجيه اهتمام خاص الى اﻷبعاد الاجتماعية والسياسية للعولمة.
    Such a conference would also be useful insofar as migration problems had regional and global, as well as national dimensions. UN ومما يزيد من جدوى مثل هذا المؤتمر، أن مشاكل الهجرة لا تتسم بطابع وطني فحسب، بل تتسم أيضا بطابع إقليمي وعالمي.
    22. migration problems could not be regarded as internal matters to be dealt with by individual States. UN ٢٢ - ولا يمكن اعتبار مشاكل الهجرة مسائل داخلية تتصدى لها فرادى الدول.
    There are already experiences, as in the case of labour movement between Ecuador and Spain, CARICOM, Mexico and Canada, where regulated temporary movement has helped to address some of the migration problems between the countries concerned. UN وثمة تجارب في هذا الشأن، كتجارب حركة اليد العاملة بين إكوادور وإسبانيا، وبلدان المجتمع الكاريبي والمكسيك وكندا، حيث أسهمت هذه الحركة المؤقتة المنظمة في حل بعض مشاكل الهجرة بين البلدان المعنية.
    (a) Addressing the root causes of migration, which is critical not only to resolving migration problems but also to achieving the broader goal of sustainable development. UN )أ( معالجة اﻷسباب الجذرية للهجرة، وهو أمر حاسم لا لحل مشاكل الهجرة فحسب، بل لتحقيق الهدف اﻷوسع للتنمية المستدامة.
    37. The domestic migration problems of Belarus should be dealt with in a global context, in the light of the political and ethnic processes taking place in the countries of the Commonwealth of Independent States, southern Asia and Africa. UN ٣٧ - ورأى ضرورة معالجة مشاكل الهجرة الداخلية في إطار عالمي، وفي ضوء العمليات السياسية واﻹثنية الجارية في بلدان رابطة الدول المستقلة، وجنوب شرقي آسيا، وأفريقيا.
    For these reasons, the document postulates, among other things, to simplify procedures and strengthen the structures responsible for migration of particular categories of foreigners, of particular important for Poland's interests; recommends to reform the system for the integration and monitoring of the situation of migrants; and to increase the role of NGOs and scientific research units studying migration problems. UN ولهذه الأسباب، تتوخى الوثيقة، من بين جملة أمور، تبسيط الإجراءات وتدعيم الهياكل المسؤولة عن هجرة فئات معينة من الأجانب تتسم بأهمية خاصة لمصالح بولندا؛ وتوصي بإصلاح النظام من أجل إدماج المهاجرين ورصد حالتهم؛ وزيادة دور المنظمات غير الحكومية ووحدات البحث العلمي التي تدرس مشاكل الهجرة.
    We welcome the cooperation of the United Nations — in particular, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Organization for Migration — with the OSCE in assisting the management of increasing migration problems in the OSCE area and beyond. UN ونحن نرحب بتعاون اﻷمم المتحدة - على وجه الخصوص مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومنظمة الهجرة الدولية - مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في المساعدة على معالجة مشاكل الهجرة المتزايدة في منطقة المنظمة وما وراءها.
    Continue the dialogue with Haiti and the efforts made to date, with the support of the international community, in order to deal with the migration problems affecting the Dominican Republic (Guatemala); UN 98-123- مواصلة الحوار مع هايتي والجهود المبذولة حتى حينه، بدعم من المجتمع الدولي، من أجل التعامل مع مشاكل الهجرة التي تؤثر في الجمهورية الدومينيكية (غواتيمالا)؛
    Taking into account its lack of resources to address migration problems on its own, including problems relating to refugees and deported persons, the Government emphasized the need to cooperate with international organizations, principally UNHCR and IOM, and also appealed to the United Nations High Commissioner for Human Rights to facilitate the implementation of the Conference’s Programme of Action in his sphere of competence. UN ونظراً إلى افتقارها إلى الموارد لمعالجة مشاكل الهجرة بمفردها، بما في ذلك المشاكل المتعلقة باللاجئين واﻷشخاص المرحﱠلين، تشدد الحكومة على ضرورة التعاون مع المنظمات الدولية، وأساساً مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الهجرة العالمية، وناشدت أيضاً مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان تيسير تنفيذ برنامج عمل المؤتمر في مجال اختصاصه.
    50. The Council considers that many of the migration problems now confronting Governments resulted from a piecemeal approach to specific problems, such as asylum, irregularity or return, and therefore suggests a strategy which is comprehensive and applicable over the long term. UN 50 - ويرى المجلس أن الكثير من مشاكل الهجرة التي تواجه الحكومات في الوقت الراهن نشأت من نهج المعالجة الجزئية الذي اتبعته بالنسبة لبعض المشاكل المحددة، مثل التماس اللجوء، أو الهجرة اللانظامية، أو العودة، وبناء على ذلك، يقترح المجلس وضع استراتيجية تتميز بالشمول والقابلية للتطبيق العملي على مدى فترة طويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus