"military agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • للاتفاق العسكري
        
    • الاتفاق العسكري
        
    • اتفاق عسكري
        
    • بالاتفاق العسكري
        
    20 violations of military agreement No. 1 that were not serious. UN 20 انتهاكا للاتفاق العسكري رقم 1 لكنها لم تكن خطيرة.
    Fewer restrictions were imposed by the parties on the freedom of movement of MINURSO military observers in accordance with military agreement No. 1. UN وفرض الطرفان قدرا أقل من القيود على حرية تنقل المراقبين العسكريين التابعين للبعثة، وفقا للاتفاق العسكري رقم 1.
    Fewer restrictions were imposed by the parties on the freedom of movement of MINURSO military observers in accordance with military agreement No. 1. UN وفرض الطرفان قدرا أقل من القيود على حرية تنقل المراقبين العسكريين التابعين للبعثة وفقا للاتفاق العسكري رقم 1.
    As military agreement No. 1 does not prohibit the presence of civilians in the buffer strip, the majority of these allegations were believed to be groundless. UN وبما أن الاتفاق العسكري رقم 1 لا يحظر وجود المدنيين في القطاع العازل، يعتقد أن أغلب هذه الادعاءات لا أساس لها من الصحة.
    The Governments of these countries have -- for the first time ever -- expressed their concern at the signing of a bilateral military agreement. UN وقد أعربت حكومات أمريكا الجنوبية لأول مرة عن قلقها إزاء توقيع اتفاق عسكري ثنائي.
    25. Violations by the parties of military agreement No. 1 continue to be a matter of serious concern. UN 25 - وما زالت انتهاكات الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1 تشكل مسألة تبعث على القلق الشديد.
    45 minor violations of military agreement Number 1 No violations of the ceasefire UN 45 انتهاك طفيف للاتفاق العسكري رقم 1 لم تحدث انتهاكات لوقف إطلاق النار
    MINURSO had observed and recorded 42 general violations of military agreement No. 1 by the Royal Moroccan Army, compared with 25 recorded during the previous reporting period. UN ولاحظت البعثة وسجلت 42 انتهاكاً عاماً للاتفاق العسكري رقم 1 ارتكبها الجيش الملكي المغربي، مقارنة مع 25 انتهاكاً سُجّلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    In addition, the interception of MINURSO military patrols constituted a violation of military agreement No. 1. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اعتراض الدوريات العسكرية التابعة للبعثة يشكل انتهاكا للاتفاق العسكري رقم 1.
    MINURSO continued its efforts to resolve these issues in compliance with military agreement No. 1. UN وواصلت البعثة جهودها لحل هذه المسائل وفقا للاتفاق العسكري رقم 1.
    MINURSO did not approve the requests for the eight antennas inside the restricted area, which would constitute violations of the military agreement by virtue of the location, communications and tactical advantages that GSM technology conveys. UN ولم توافق البعثة على طلبات إقامة ثماني هوائيات داخل المنطقة المقيدة الدخول، لأنها ستشكل انتهاكات للاتفاق العسكري بحكم الموقع وبحكم ما تتيحه تكنولوجيا النظام العالمي لاتصالات الهاتف المحمول من ميزات تكتيكية.
    He went on to express his concern with the increase in violations of military agreement No. 1 by the parties and called on them to adhere fully to its provisions and to extend their full cooperation to MINURSO. UN ثم مضى يعرب عما ساوره من قلق إزاء استمرار انتهاك الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1 وأهاب بهما أن يلتزما على نحو تام بأحكامه، وأن يتعاونا مع البعثة تعاونا كاملا.
    The Moroccan military authorities, conveying the same complaints to MINURSO, requested that military agreement No. 1 be revised to take into account the changed circumstances prevailing in the region. UN وطلبت السلطات العسكرية المغربية، وقد أرسلت الشكاوى نفسها للبعثة، إجراء تنقيح للاتفاق العسكري رقم 1 يأخذ في الاعتبار الظروف المتغيرة السائدة في المنطقة.
    124. I am concerned with the increase in violations of military agreement No. 1 by the parties. UN 124 - وإنني لأشعر بالقلق من زيادة انتهاكات الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1.
    The Force Commander responded that these civilian activities were some 70 kilometres east of the berm, in the " area of limited restrictions " , where such activities were not a violation of military agreement No. 1. UN ورد قائد القوة بأن تلك الأنشطة المدنية تقع على بعد حوالي 70 كيلومترا شرق الجدار الرملي، في " منطقة الحظر المحدود " التي لا تشكل فيها مثل تلك الأنشطة انتهاكا للاتفاق العسكري رقم 1.
    56. I welcome the continued reduction in the number of violations by the parties to military agreement No. 1, which defines the ceasefire regime. UN 56 - أرحب بالانخفاض المتواصل لعدد انتهاكات الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1 الذي يحدد نظام وقف إطلاق النار.
    As there was no violation of the ceasefire, the 47 alleged violations investigated were against military agreement No. 1 UN ولما لم يكن هناك أي انتهاك لوقف إطلاق النار، كان الـ 47 انتهاكا مزعوما التي جرى التحقيق فيها ضد الاتفاق العسكري رقم 1
    It should be recalled that military agreement No. 1 does not pertain to civilian activities and therefore does not prohibit civilians from entering the buffer strip. UN والجدير بالذكر أن الاتفاق العسكري رقم 1 لا يتعلق بالأنشطة المدنية، وهو من ثم لا يمنع المدنيين من دخول القطاع العازل.
    The Armistice Agreement, a military agreement between the opposing military commanders without a fixed expiration date, was intended to stop the Korean conflict and ensure a complete cessation of hostilities. UN وكان الغرض من اتفاق الهدنة، وهو اتفاق عسكري بين القادة العسكريين المتحاربين لم يشمل موعدا محددا ﻹنهائه، هو وقف النزاع الكوري وضمان الكف تماما عن اﻷعمال القتالية.
    That Armistice Agreement, a military agreement between the opposing military commanders without a fixed expiration date, was intended to stop the Korean conflict and to ensure a complete cessation of hostilities. UN وكان الغرض من اتفاق الهدنة المذكور، وهو اتفاق عسكري بين القادة العسكريين المتحاربين لم يشمل موعدا محددا ﻹنهائه هو وقف النزاع الكوري وضمان الكف تماما عن اﻷعمال القتالية.
    Both sides are adhering to the military agreement that they reached this year with the Force Commander. UN وقد التزم الطرفان كلاهما بالاتفاق العسكري الذي توصلا إليه في هذه السنة مع قائد القوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus