"military and civilian police personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • العسكريين وأفراد الشرطة المدنية
        
    • العسكريون وأفراد الشرطة المدنية
        
    • أفراد الشرطة العسكرية والمدنية
        
    • الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
        
    • أفراد عسكريين وأفراد من الشرطة المدنية
        
    • القوات العسكرية ومن الشرطة المدنية
        
    • العسكريين وضباط الشرطة المدنية الموجودين في
        
    • لأفراد الشرطة العسكرية والمدنية
        
    • أفراد الشرطة المدنية والعسكرية
        
    • للعسكريين وأفراد الشرطة المدنية
        
    • اﻷفراد من العسكريين
        
    • بأفراد عسكريين وأفراد شرطة
        
    Although the training of such personnel was essentially the responsibility of Member States, the United Nations also had an important role to play in training both military and civilian police personnel. UN وبالرغم من أن تدريب هؤلاء اﻷفراد يعتبر أساسا مسؤولية الدول اﻷعضاء، فإن لﻷمم المتحدة أيضا دور هام تضطلع به في تدريب اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية على السواء.
    Specifically, the Staffing Service conducts special campaigns for the recruitment of military and civilian police personnel about three times a year. UN وبالتحديد تُجري دائرة التوظيف حملات خاصة لتعيين الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية ثلاث مرات في السنة.
    military and civilian police personnel costs UN تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية
    UNAVEM III military and civilian police personnel UN اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة
    Initial informal responses received thus far indicate that Member States will be in a position to provide most of the military and civilian police personnel required. UN وتشير الردود غير الرسمية اﻷولية التي وردت حتى اﻵن الى أن الدول اﻷعضاء ستكون في وضع يتيح لها توفير معظم أفراد الشرطة العسكرية والمدنية اللازمين.
    1. military and civilian police personnel UN 1 - الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية
    The Advisory Committee recommends approval of the proposed increase in resource requirements for military and civilian police personnel. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الزيادة المقترحة في الاحتياجات من الموارد للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    military and civilian police personnel costs UN تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية
    2 new LAN locations established owing to the increased presence of military and civilian police personnel in Pyla UN موقعان جديدان لشبكة المنطقة المحلية بسبب زيادة وجود الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بيلا
    The substantial growth in the number of authorized military and civilian police personnel directly affected the ability and capacity of all concerned offices in the Secretariat to support and manage peacekeeping operations. UN وقد أثرت الزيادة الكبيرة في عدد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية المأذون به تأثيرا مباشرا على قدرة جميع المكاتب ذات الصلة في الأمانة العامة على دعم وإدارة عمليات حفظ السلام.
    The Operation provides administrative, logistical and technical support to its substantive, military and civilian police personnel in Bujumbura and throughout the country. UN وتوفر العملية الدعم الإداري والسوقي والتقني لموظفي الشؤون الفنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بوجومبورا وفي جميع أنحاء البلد.
    Countries providing military and civilian police personnel (as at 30 April 2007) UN البلدان المساهمـــــة بالأفـــراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية (في 30 نيسان/أبريل 2007)
    This observation applies to the civilians recruited by the Secretariat as well as to the military and civilian police personnel proposed by Member States. UN وتصدق هذه الملاحظة على المدنيين الذين عينتهم الأمانة العامة وكذلك على الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الذين تقترح تشغيلهم الدول الأعضاء.
    Generating support among Member States for these new and expanding operations, particularly in finding sufficient and skilled military and civilian police personnel, is a major challenge. UN ومما يمثِّل تحديا رئيسيا في هذا الصدد توليد تأييد بين الدول الأعضاء لهذه العمليات الجديدة والآخذة في التوسع، وبخاصة فيما يتعلق بإيجاد عدد كاف من العسكريين وأفراد الشرطة المدنية ذوي المهارة.
    UNAVEM III military and civilian police personnel UN اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية لبعثة اﻷمم المتحدة
    UNAVEM III military and civilian police personnel UN اﻷفـراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية التابعون لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا
    UNAVEM III military and civilian police personnel UN اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا
    These indicators capture the adequacy of information provided to uniformed and civilian peacekeepers, as well as military and civilian police personnel. UN تحدد هذه المؤشرات مدى كفاية المعلومات المقدمة من حفظة السلام العسكريين والمدنيين، فضلا عن أفراد الشرطة العسكرية والمدنية.
    1. military and civilian police personnel UN 1 - الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية
    I have the honour to refer to paragraphs 5 and 6 of Security Council resolution 1650 (2005) of 21 December 2005, by which the Council authorizes the temporary redeployment of military and civilian police personnel between the United Nations Operation in Burundi (ONUB) and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1650 (2005) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي يأذن المجلس بموجبه بنقل أفراد عسكريين وأفراد من الشرطة المدنية مؤقتا بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    16. The Secretary-General’s observation in paragraph 5 of his report (A/53/847) that the timely response to the recruitment exercise facilitated the expeditious processing of the recruitment of civilian and active military and civilian police personnel was not very clear in view of the extensions of the deadline for the submission of candidacies. UN ١٦ - ومضى قائلا إن ملاحظة اﻷمين العام الواردة في الفقرة ٥ من تقريره (A/53/847) بأن الاستجابة في الوقت المناسب لعملية التوظيف أدت إلى تيسير التعجيل بتجهيز توظيف اﻷفراد المدنيين والضباط العسكريين وضباط الشرطة المدنية الموجودين في الخدمة الفعلية ليست واضحة تماما بالنظر لتمديد المواعيد المحددة لتقديم الترشيحات.
    25. In 2003, the Department of Peacekeeping Operations developed gender awareness training materials for use in predeployment and induction training for military and civilian police personnel. UN 25 - وفي عام 2003، وضعت إدارة عمليات حفظ السلام مواد تدريبية للتوعية الجنسانية لاستخدامها في الدورات التدريبية التي تسبق الانتشار وفي التدريب التمهيدي لأفراد الشرطة العسكرية والمدنية.
    54. Additional resources of $4,900 for field defence stores were required as a result of immediate operational requirements to purchase concertina wire and pickets for the use of military and civilian police personnel for crowd control purposes at the several demonstrations that occurred during the period. UN ٥٤- وكانت هناك حاجة إلى موارد إضافية تبلغ ٩٠٠ ٤ دولار لمخازن الدفاع الميداني نتيجة للاحتياجات التشغيلية المباشرة لشراء أسلاك شائكة مضفرة وأوتاد لاستخدامها من قبل أفراد الشرطة المدنية والعسكرية ﻷغراض السيطرة على الجماهير أثناء المظاهرات العديدة التي خرجت خلال هذه الفترة.
    With those deployments, the Section's staffing establishment in the sectors would allow a high degree of self-sufficiency in the field in the provision of logistical support to the military and civilian police personnel and substantive staff, with centralized control of movements arranged from the Operation's headquarters in Abidjan and their decentralized execution in the sectors. UN وبنقل هذه الوظائف، سوف يسمح ملاك الموظفين في القطاعين بدرجة عالية من الاكتفاء الذاتي في الميدان بالنسبة لتوفير الدعم اللوجستي للعسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين الفنيين، مع ترتيب عمليات المراقبة المركزية للحركة من مقر العملية في أبيدجان وعملياتها اللامركزية في القطاعين.
    UNAVEM III: military and civilian police personnel UN بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا: اﻷفراد من العسكريين
    Countries providing military and civilian police personnel (as at 10 May 2009) UN البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد شرطة مدنية (في 10 أيار/مايو 2009)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus